Москва –открываем закрытые двери
Сообщений 801 страница 810 из 999
Поделиться8022015-03-13 22:52:48
Лена,
с интересом прочитала очередной твой Труд - иллюстрированный путеводитель по особняку Тарасовых.
Спасибо, что открыла ещё одну дверь в такой загадочный, неизвестный мир.
Какая необычная, трагичная судьба у Николая...
Поделиться8032015-03-14 10:06:01
Потолки Синего зала очень эффектные! Следим за рассказом.
Поделиться8042015-03-14 22:19:45
иллюстрированный путеводитель по особняку Тарасовых.
+ 1 !
Поделиться8102015-03-16 13:53:22
Про Большой зал я закочила, но наша с вами экскурсия по дому Тарасовых продолжается.
Прежде чем мы продолжим осмотр, хочу рассказать про еще одного представителя этого семейства.
Анри Труайя.
(из Википедии)
В 1918 году из России эмигрировал племянник Габриэля Тарасова , сын его брата Александра, Аслан Александрович Тарасов , эмигрировал со всей семьей, в которой на тот момент был семилетний сын Лев (Левон), он был младшим из трех детей.
После большевистского переворота семья Тарасовых, спасаясь от революции, бежала в Кисловодск, в фамильное имение «Карс», а затем из Новороссийска отправилась в Константинополь. Однако высаживаться в порту города разрешалось только беженцам-армянам, а у них были русские паспорта. Позже Анри Труайя вспоминал:
В Константинополе нас ждали новые трудности: местные власти пересылали всех беженцев русского происхождения на остров Кипр и разрешали высадиться в порту Константинополя только беженцам-армянам. Мы же по документам считались русскими подданными армянского происхождения. Следовало нас принять или нет? Усложняло ситуацию и то, что все армянские фамилии оканчиваются на «ян», окончание же нашей фамилии на «ов» делало её совершенно русской. Отец, вконец измученный этой путаницей, согласился на уловку. Дипломатический представитель новой армянской республики в Константинополе выдал нам 19 марта 1920 года письмо, удостоверявшее, что предъявитель его, «известный в России под фамилией Тарасов», в действительности носит фамилию Торосян. «Торосян» не была нашей настоящей фамилией, но навсегда срослась с фамилией Тарасов, несмотря на все усилия, которые мы потом предпринимали, чтобы от неё избавиться.
Из Турции Тарасовы-Торосяны и уехали во Францию, обосновавшись в Париже, где Анри в восьмилетнем возрасте поступил в лицей Луи Пастера , окончив который получил высшее юридическое образование.
Вернувшись из армии 1935 году, он пошёл служить в бюджетный отдел полицейской префектуры департамента Сена (для этого Труайя пришлось принять французское гражданство, чтобы заработать себе на жизнь, и одновременно писал по ночам.
Тяжкий и длинный путь разорившихся Тарасовых из охваченной большевистским хаосом России яркими красками он описал в одной из своих книг.
Первый роман «Обманчивый свет» был опубликован в том же 1935 году. Издатель романа сообщил Труайя, что «не в его интересах выпускать книгу под иностранной фамилией: прочитав на обложке „Лев Тарасов“, читатель примет её за переводную», и настоятельно рекомендовал придумать псевдоним. Труайя писал:
Сам того не сознавая, я стремился к тому, чтобы мое новое имя начиналось с буквы «Т», как и прежнее, и у меня выходило: Тарао, Тарасо, Троа… Я остановился на Труайя. Теперь нужно было получить одобрение Плона. Время не терпело, корректура ждала. Я бросился в телефонную кабину и, вызвав издателя, сообщил ему результаты моих изысканий. Поразмыслив минуту, он одобрил Труайя, но потребовал ради фонетического благозвучия изменить и имя. «Лев Труайя! Тяжело, глухо, — сказал он. — Совершенно не звучит». По его мнению, мне нужно было имя с буквой «i» посередине, чтобы звучность была более четкой. В полной растерянности я назвал первое попавшееся: «Ну, тогда Анри». Он согласился: «Анри Труайя! Неплохо. Ну что ж, пусть будет Анри Труайя». С яростью в сердце я повесил трубку. Вот так телефонная будка стала местом моего второго рождения. Сначала я изменил национальность, затем — имя. Осталось ли ещё хоть что-нибудь подлинное во мне? Мои родители, звавшие меня «Лев» со дня моего рождения, с большим трудом называли меня потом Анри. Я сам долго не мог привыкнуть к моему второму «я», и прошло много времени, прежде чем я обратился с просьбой официально изменить моё имя и фамилию. Теперь я по документам — Анри Труайя, но Лев Тарасов по-прежнему живет во мне: сжавшись в комочек, он сладко спит в самых потаенных глубинах моей души.
В 1938 году за роман «Паук» Анри Труайя был удостоен Гонкуровской премии. За свою жизнь Анри Труайа написал около 100 томов литературных произведений.
В 1945 году, получив от внука барона Геккерна-Дантеса копии его двух писем от начала 1836 года к Луи Геккерну, использовал их при написании книги о Пушкине.
В мае 1959 года был избран членом Французской академии.
Анри Труайя за свою 95-летнюю жизнь написал множество произведений, из которых почти половина посвящена России и её выдающимся деятелям. Его перу принадлежит ряд биографий известных российских и французских личностей. Им были написаны романы, посвященные выдающимся французским романистам: Ги де Мопассану, Эмилю Золя, Гюставу Флоберу.
Его «Русские биографии» многократно переводились на многие языки; по его трудам во всём мире изучают историю и культуру России.
Это лишь малая часть его произведений.