Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вместе по всему миру » Памяти Ариала, навигатор по его рассказам » Сан-Микеле: изола дей морти


Сан-Микеле: изола дей морти

Сообщений 91 страница 100 из 173

91

CosMary написал(а):

А на могиле тоже не было? Ни ручек, ни карандашей? На твоих фотографиях не видно.

Нет, в момент моего там появления не было ни ручек, ни карандашей. только ящик и шляпа. могила в образцовом состоянии. чувствуется, что за могилой следят - мне кажется, что после визита С. Медведевой многое тут изменилось. приходилось видеть в инете много более ранних фотографий могилы (до Медведевой), там нынешнего порядка не было, ручек/карандашей было полно, даже пачками в стаканчиках торчали. Я думаю, ящик сейчас специалом поставлен, чтобы всё бумажное – стихи, записочки, складывалось туда. Чтоб всё було чистенько, аккуратненько. Я уверен, что на следующее утро и моей сигаретки там уже не осталось. )) Всё это хорошо, но, мне кажется, что Бродский достоин обрастать карандашиками, легендами, мифами. так он ближе, понятнее, живее – оставим скрупулёзную точность биографам и литературоведам.  я понимаю, конечно, что для кладбищенского уборщика всё это - просто мусор, но...

Обрати внимание, что вокруг могилы довольно широким полем насыпан гравий. А ведь пишут, что Бродскому с превеликим трудом нашли свободное место на евангелико, буквально втиснув его туда. то ли легенда, то ли... после повышения статуса его могилы до "государственного" территорию окрест как-то "зачистили"... ))

Отредактировано Ариал (2012-01-13 00:05:01)

0

92

Переходя от  надписи на могиле Дягилева, где выбиты его же слова, найдем, наверное, в ящичке у могилы Бродского  и эти строчки -

"До свиданья, ребята,
до свиданья, друзья.

Не жалейте, не надо,
мне за вами нельзя.

Отплывайте из дому
в белый утренний свет,
океану родному
передайте привет.

Не впервой расставаться,
исчезайте вдали.

Кто-то должен остаться
возле этой земли.

Это я, дорогие,
да, по-прежнему я.
Перед вами другие
возникают края,
где во сне безмятежно
побережья молчат,
лишь на пальмах прибрежных
попугаи кричат.

И хотя я горюю,
что вот я не моряк,
и хотя я тоскую
о прекрасных морях,
и хоть горько прощаться
с кораблем дорогим,
НО Я ДОЛЖЕН ОСТАТЬСЯ
ТАМ,
ГДЕ НУЖЕН ДРУГИМ."

Первая публикация И.  Бродского в советской печати - детское стихотворение «Баллада о маленьком буксире», усилиями Льва Лосева «протащенное» в печать и опубликованное (в сильно отредактированном и почти вдвое сокращенном виде) в 1962 году в детском журнале «Костер» (№ 11)

http://uploads.ru/t/c/A/S/cASjy.jpg

Иосиф Бродский. Портрет в фуражке "Морская душа" (авторское название).
Дата съемки кон.1950-х - нач.1960-х гг. Ленинград. Бродский Александр  http://brodsky.livejournal.com/275578.html

Отредактировано Lara (2012-01-13 00:56:46)

0

93

/ продолжение

Постояв ещё некоторое время у могилы Бродского, я окинул глазами протестантский участок – где-то здесь лежал ещё и Пётр Вайль, но где?

Вайль... Если вбить в поисковую строку "Вайль" на нашем форуме, то вылезет немало сообщений, в которых мы его упоминали. Среди тех, кто любит путешествовать, имя Вайля знаковое. Его "Гений места" – сборник блестящих эссе о городах, стоит на книжных полках, думаю, многих форумчан. А ведь есть ещё и одноимённая телеверсия! Причём, "Гений места" – книга из разряда тех, что читаются не раз. Вайля можно читать неоднократно. Даже если и не собираешься снова ехать в Прагу, Севилью, Париж или Нью-Йорк. Вайль очень любил Венецию, отлично её знал, читать его венецианское эссе – подлинное наслаждение, это эстет мысли, тонкий эстет слова. При этом, никакого пафоса, самолюбования. Вот я, например, уж сколько раз его читал, перечитывал – и в очередной раз не далее, как вчера по пути на работу, но и то постоянно путаюсь в названии знаменитого эссе Бродского. Наверняка где-нибудь в этом моём опусе непременно проскочила "Набережная неизлечимых", а у Бродского – "неисцелимых"... Впрочем, нет. И у Бродского первоначально было как раз "неизлечимых" )) Но Вайль подсказал своему многолетнему другу более точное, более емкое, более поэтическое слово – неисцелимых!

http://uploads.ru/t/g/U/m/gUmFB.jpg
Вайль в Венеции. Фото Ю. Лепского.

И ещё я прочитал у Юрия Лепского, друга Вайля по "Российской газете":

– Ну ладно, – сказал Петя, – теперь едем на остров мертвых, на Сан-Микеле, к могиле Бродского. И пока вапоретто – местный речной трамвайчик – не унес нас туда, я рассказал ему, как в первый раз решил отправиться на этот остров. На фондаменто Нуово я сунул кассиру несколько лир и попросил билет до Сан-Микеле. Туда и обратно? – вежливо осведомился кассир. Ну откуда мне было знать, что на кладбищенском острове нет кассы? – Только туда, – гордо заявил я. Кассир взглянул на меня с любопытством и опаской. Потом позвал своих коллег и, указывая на меня, что-то стал тараторить по-итальянски. Могу себе представить, что именно он говорил про человека, который едет на кладбище и отказывается взять обратный билет...

Мы посмеялись. Но когда подошли к пресловутой кассе на фондаменто Нуово и Петя наклонился к окошечку, он вдруг оглянулся и с улыбкой спросил меня: так что, берем в один конец? Кто тогда мог знать, что через три года я приеду к нему на Сан-Микеле с букетом цветов и увижу скромную надпись на маленькой мраморной табличке: Peter Wail, scrittore russo – "Петр Вайль, русский писатель"

Петр Львович Вайль умер в Праге 7 декабря 2009 года в возрасте 60 лет – до обидного рано! О его смерти сообщили все ведущие российские и русскоязычные СМИ. "В Венеции на кладбище Сан-Микеле похоронен Петр Вайль, сообщает радио "Свобода" со ссылкой на сообщении вдовы писателя" – прочитал я на сайте "Свободы", где Петр Львович был в последние годы главным редактором Русской службы. В других сообщениях фигурировала и маленькая подробность – "рядом с Бродским..."

Рядом с Бродским Вайля не оказалось. Я расширил круг поиска. Но и окрест не было могилы Вайля. Тогда я методично прочесал весь 15-й участок. Вайль не нашёлся. Какого вероисповедания был Петр Львович, я не знал. На всякий случай вернулся на православное кладбище и методично прочесал этот участок – с тем же результатом. Значит, подумал я, Вайль был католиком. Но католическое кладбище на Сан-Микеле столь огромно, что искать не переискать! Не имея какой-либо подсказки, найти Вайля на Сан-Микеле абсолютно невозможно. Это – бесконечность...

http://uploads.ru/t/j/J/T/jJTSY.jpg

К тому времени я пробыл на Сан-Микеле уже почти два часа. Отправляясь сюда, я посмотрел расписание – вапоретто ходили раз в час. Вот-вот должен был уйти на Мурано, куда я собирался наконец-таки тоже съездить, очередной трамвайчик. Моё время на Сан-Микеле уже вышло. "Прости, Петр Львович, в следующий раз..." – думал я, отплывая к соседнему острову...

Уже вернувшись в Москву, узнал, что Вайль, оказывается, был кремирован, Левинель подкинула ссылку. Но колумбарий на Сан-Микеле тоже громадный. Здесь тоже нужна подсказка, иначе можно искать и до вечера. Вот только небольшая его часть...

http://uploads.ru/t/o/q/1/oq1Ls.jpg

Но я знаю, кто нашёл Вайля на Сан-Микеле, помимо Юрия Лепского. Маккунц! Ликаааааааааааааа! ))

/* Продолжение следует. Надеюсь, Маккунц подскажет путь-дорожку...

Отредактировано Ариал (2012-01-13 10:41:58)

0

94

Ариал написал(а):

Гений места" – книга из разряда тех, что читаются не раз

адназначна!!! Я свою уже изо всех сил измусолила, и каждый раз - как в первый раз.....

Ариал написал(а):

уж сколько раз его читал, перечитывал – и в очередной раз не далее, как вчера по пути на работу

Епрст, ты такой кирпич с собой таскаешь  o.O - респект!! Я его только дома, завернувшись в плед, или в паровозе могу читать....

0

95

Марфушечка-душечка написал(а):

Епрст, ты такой кирпич с собой таскаешь

Ир, ты путаешь )) Кирпич - это "Гений места", а "Набережная" – тонюсенькая. Хотя, может, у тебя она и в сборнике каком. А ещё есть такая замечательная вещь, как е-читалка. Туда вмещается тонны две книжек, этточно )) Рекомендую.

Отредактировано Ариал (2012-01-13 11:10:10)

0

96

Ариал написал(а):

А ещё есть такая замечательная вещь, как е-читалка.

аааа, вот оно че, Михалыч  :D А с книжками -да, перепутала все на свете....

0

97

maeva написал(а):

Это эссе так захватывает, что хожу по ссылкам, ужасаюсь своей серости и скачиваю, скачиваю

(облегченно вздохнув): значит, не я одна такая :)
И, заодно, окончательно попав под  обаяние этого рассказа в соавторстве, перечитываю в обеденный перерыв любимую "Набережную неисцелимых"... жизнь определенно прекрасна :)

Отредактировано мерси (2012-01-13 11:33:29)

0

98

Ариал написал(а):

Обрати внимание, что вокруг могилы довольно широким полем насыпан гравий. А ведь пишут, что Бродскому с превеликим трудом нашли свободное место на евангелико, буквально втиснув его туда. то ли легенда, то ли... после повышения статуса его могилы до "государственного" территорию окрест как-то "зачистили"... ))

Вероятно, преувеличивают, и места было достаточно. Из воспоминаний Лепского:

Через два дня мы с Лосевым, Алешковским и Барышниковым приехали на Сан-Микеле к его могиле. Еще раз помянули его, выпили... Миша взял метлу и аккуратно все подмел вокруг. Такая картинка: Барышников с метлой у могилы Бродского...

Значит, было место, где можно метлой помахать.

Ариал написал(а):

Наверняка где-нибудь в этом моём опусе непременно проскочила "Набережная неизлечимых", а у Бродского – "неисцелимых"... Впрочем, нет. И у Бродского первоначально было как раз "неизлечимых" )) Но Вайль подсказал своему многолетнему другу более точное, более емкое, более поэтическое слово – неисцелимых!

Непонятно только, почему английский вариант названия не имеет ничего общего с итальянским и русским. Watermark - марка глубины. Начальный вариант на каком языке был?

Ариал написал(а):

Но католическое кладбище на Сан-Микеле столь огромно, что искать не переискать! Не имея какой-либо подсказки, найти Вайля на Сан-Микеле абсолютно невозможно. Это – бесконечность...

Цветов-то сколько!

Ариал написал(а):

Но я знаю, кто нашёл Вайля на Сан-Микеле, помимо Юрия Лепского. Маккунц!

Она там после тебя побывала?

0

99

CosMary написал(а):

Непонятно только, почему английский вариант названия не имеет ничего общего с итальянским и русским. Watermark - марка глубины. Начальный вариант на каком языке был?

Вот что пишет Вайль:

...в Нью-Йорке он [Бродский] дал мне почитать это эссе в рукописи – по-английски. Заглавие же было по-итальянски: Fondamenta degli Incurabili. В разговоре Бродский сказал: по-русски будет "Набережная Неизлечимых". (Это потому, что в этом месте когда-то существовал госпиталь, где содержались неизлечимые сифилитики.) Я тогда сказал, что "неисцелимых" звучит лучше "неизлечимых". Он тут же согласился: да, так лучше. Американские издатели попросили его изменить итальянское название, и в английском варианте эссе стало называться Watermark (марка глубины). У меня хранится экземпляр этой книги с дарственной надписью: "От неисцелимого Иосифа".

CosMary написал(а):

Значит, было место, где можно метлой помахать.

Кстати, Вайль там же пишет, что

Президент Ельцин прислал роскошный венок. Правда, какой-то идиот из совсем уж перегретых антисоветчиков переложил этот венок на могилу Эзры Паунда.

значит, не Барышников?

CosMary написал(а):

Она там после тебя побывала?

Не так. Лика бывала на Сан-Микеле и много раньше моего – ещё до того, как похоронили Вайля. Но минувшим летом она опять была в Венеции (а я был в декабре 2010) и снова ездила на Сан-Микеле. И нашла-таки! Жутко хочется, чтобы она сама рассказала, как дело было и где урна с прахом Вайля – там не всё так просто с поисками.

Отредактировано Ариал (2012-01-13 13:25:58)

0

100

Ариал написал(а):

значит, не Барышников?

Выходит, не он. А могила Паунда далеко от Бродского?

Ариал написал(а):

Жутко хочется, чтобы она сама рассказала, как дело было и где урна с прахом Вайля – там не всё так просто с поисками.

"Жутко" - очень уместное слово, когда речь идёт о кладбище. Но, и вправду, жутко интересно. Лика, расскажи!

0


Вы здесь » Вместе по всему миру » Памяти Ариала, навигатор по его рассказам » Сан-Микеле: изола дей морти