Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вместе по всему миру » Рассказы: Италия » «Джульетту nafigue» (с), или Ломбардские мозаики


«Джульетту nafigue» (с), или Ломбардские мозаики

Сообщений 171 страница 180 из 272

171

А теперь можно вспомнить о Дебюсси. :)

«Каждая душа есть мелодия, и требуется её подхватить, на то у каждого есть своя флейта или виола».
Эти слова мог бы сказать музыкант, но они принадлежат поэту. :)

Стефан Малларме – один из самых непонятных и труднопереводимых поэтов.
Поясню трудности перевода на примере одной строфы из сонета  «Une dentelle s'abolit» (Кружево)

Третья строфа в оригинале звучит так:
Mais chez qui du rêve se dore
Tristement dort une mandore
Au creux néant musicien

Перевод Марка Талова:

Но у кого, кто грезит яро,
Спит в чарах грустная кифара,
Пустое звуков небытье…

Роман Якобсон предлагает своё слышанье:

Но там, где мечт кидает злато,
Там спит кобза полна томленья,
В глубокой пустоте звукатой.

А это Бенедикт Лившиц:

Но у того, чьим снам опора
Печально спящая мандора,
Его виденья золотя…

Даже музыкальный инструмент все три переводчика называют по-разному: кифара, кобза и мандора. :)

По теории Малларме «в поэзии должна быть всегда загадка, в этом цель литературы; нет никакой другой, как намекать на предмет».
На непонятное можно реагировать по разному: отмахнуться, обозвав бредом; попытаться понять или просто полюбить. Как, например, мы любим некоторые песни, не зная, о чём в них поётся.
Критики шутили, что Малларме непереводим даже на французский язык. Но они забыли про язык музыки. Лучший перевод «Послеполуденного отдыха фавна» Малларме удался Дебюсси. Услышать его можно здесь , только, пожалуйста, слушайте «шёпотом», чтобы невзначай не разбудить спящего фавна. :)

Сколь-нибудь любопытный путешественник, попадая в Ломбардию, обязательно интересуется впечатлениями известных и талантливых людей, которые побывали в этих местах задолго до него. Тем более, что эти впечатления, выраженных в стихах, музыке, картинах, встречаются вам повсюду.
Габриэль д’Аннунцио был поэтом, драматургом, романистом, пилотом,  другом вождя итальянских фашистов Бенито Муссолини и профессиональным донжуаном. И ему будет посвящён один из фрагментов моей мозаики (может быть следующий, пока не уверена). А начнётся тот фрагмент с того же имени, каким закончился этот - с имени Клода Дебюсси. :)

Продолжение следует...

Отредактировано CosMary (2011-07-29 23:47:06)

0

172

Сквозь кружевное полотно
Из фрески цадик выступая,
Загадкой, молча вопрошая,
Арахна, жду тебя давно

               Есть еще лютня

               Где в усыпленной позолоте
               Порозовевшей полой плоти
               Тоскует лютня в полумгле

                                  (Р. Дубровкин)

                    [очевидно, вкралась ошибочка - у Якобсона мелодичнее:
                    Но там, где золотит мечта,
                    Там спит кобза, полна томленья,
                    Глубокая певуча пустота.]

                                    Витраж сменяют кружева,
                                    Нас паутинкой развлекая,
                                    Ломбардию преображая,
                                    То в звук манящий, то в слова

Отредактировано starlec (2011-07-30 10:37:34)

0

173

CosMary написал(а):

трудности перевода

ммм...не беря во внимание конкретного автора и его труды, только в части перевода - я, честно говоря, никогда не видел двух одинаковых, у каждого свое восприятие оригинала и/или подстрочников, из которых еще и рифма с ритмом и мелодичностью должны получиться. И кто потом, кроме отъявленных графоманов, будет вспоминать "вольность" перевода?

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.

http://www.lastochkin.ru/Sections/Trans … ction.aspx

:)

0

174

товарищи, кто о чем, а вшивый о бане
у всех все фотографии видны и мне одной так не везет? у меня опять половина фоток крестиком  :huh: и вчера порывалась посмотреть. и сегодня с утра пораньше. а воз и ныне там  :hobo:

Марина, так вам понравилось аббатство Пиона или если сейчас был выбор поехали бы туда?

Какое красивое местечко это Пескалло  :love:

Отредактировано Maxie (2011-07-30 10:13:47)

0

175

starlec написал(а):

Есть еще лютня

Старлек, спасибо за пополнение коллекции переводов «лютней». Что касается Якобсона – ошибки нет, у него два варианта переводов «Кружева», тот, что привела я, и «ваш». Где Вы его нашли? )) Вроде, есть ещё варианты Брюсова и Эфрона.

[аноним написал(а):

]И кто потом, кроме отъявленных графоманов, будет вспоминать "вольность" перевода?

«Вольный» перевод – это другое, у Малларме «вольный» текст, мозаика из слов, не объединённых мыслью (правда, очень изысканная  мозаика). :)

На эту тему есть история из жизни Малларме. Однажды Дега пожаловался Малларме, что он целый день трудился над одним сонетом (да, Дега ещё и стихи писал))), потерял кучу времени, но так и не смог закончить одно маленькое стихотворение, несмотря на то, что он переполнен мыслями. На что Малларме ответил: «Но, мой дорогой Дега, стихи пишутся не мыслями, стихи пишутся словами». :)
Кстати, Дега ещё и фотографией увлекался, и «заразил» своим увлечением Малларме. В связи с этим последний написал цикл из нескольких четверостиший. Вот одно из них:

Блестящий страшный шлем,
Забывчивостью вашей защищённый,
тому я предложу,
кто в фотографии мои влюблённый.

Вы поняли, что он хотел сказать? Принимаются любые версии. :)

Maxie написал(а):

у меня опять половина фоток крестиком

Жаль. Попробую в следующий раз перейти на стрим, но не обещаю, привыкла к радикалу, мне он кажется удобнее.

Maxie написал(а):

Марина, так вам понравилось аббатство Пиона или если сейчас был выбор поехали бы туда?

Аббатство понравилось, но благодаря забавным работам фра Пьера и приготовлениям к концерту оно показалось мне больше развлекательным местом, чем духовным, не серьёзное оно какое-то. :)

Отредактировано CosMary (2011-07-30 23:47:32)

0

176

CosMary написал(а):

Жаль. Попробую в следующий раз перейти на стрим, но не обещаю, привыкла к радикалу, мне он кажется удобнее.

а я когда на радикал фотки выкладываю, заметила что иногда на странице, где ссылки приводят к фотографии, сама фотка изначально закрыта крестиком. И потом при  просмотре фотографий в данном альбоме (как зарегистрированный пользователь) эти фотографии так и продложают быть крестиками.
А вы когда загружаете фотографии на это никогда не обращали внимание или у вас всегда маленькая фотография видна над ссылками?
я никак не могу понять это у меня одной чтоли проблема такая...  :surprise:

Отредактировано Maxie (2011-07-30 15:38:31)

0

177

Maxie написал(а):

сама фотка изначально закрыта крестиком

Да, бывает иногда.

Maxie написал(а):

это у меня одной чтоли проблема такая...

Насколько я знаю, периодически у всех бывает. Но от чего зависит, не знаю.

0

178

Марина, посмотрела твои фото и внимательно прочитала все написанное и, кажется, начала понимать, чего хочу. Аббатство Пиона было отвергнуто уже давно по причине труднодоступности. Конечно, если бы я узрела в твоих впечатлениях что-то такое, что задело меня до глубины души, пошла бы, несмотря ни на что. Но этого не случилось. Не всколыхнуло. И потому  я пойду в другую сторону) Беллано, так и быть, оставлю. Над Граведоной пока думаю. Кстати, как работает эта церковь в Граведоне, не подскажишь? А то в путеводителях что-то какое-то совсем "неудобное" рассписание. Прогуляться в Пескалло планировала, а теперь думаю над тем, не провести ли мне там пару-тройку вечерков)

0

179

Tatiana21 написал(а):

Аббатство Пиона было отвергнуто уже давно по причине труднодоступности.

Таня, ты всё правильно поняла и решила. Хотя, бывает, что именно труднодоступность обеспечивает впечатления. )) Кстати, дорога в аббатство идёт через красивый лес, мы по ней быстро проехали, но я бы с удовольствием прогулялась в тех местах пешком.
Я не могу сказать, что поездка разочаровала меня. Мне вообще всё нравится, где я бываю, ну в той или иной степени. )) Но рекомендовать к обязательному посещению аббатство Пиона я бы не стала.

Tatiana21 написал(а):

Беллано, так и быть, оставлю

Только, если по пути, специально ехать ИМХО не стоит.

Tatiana21 написал(а):

Кстати, как работает эта церковь в Граведоне, не подскажишь?

Знаю, что в будни до 17.00, а в воскресенье до 18.00. Насчёт перерыва я не в курсе.

Tatiana21 написал(а):

Прогуляться в Пескалло планировала, а теперь думаю над тем, не провести ли мне там пару-тройку вечерков)

Место очаровательное, тебе понравится! Только имей ввиду, что кроме как сидить в ресторанчике там практически нечего делать, а ресторанчик всего один (хотя путеводители пишут про "рестораны" Пескалло), и столик нужно бронировать заранее. Сейчас поищу его сайт, у меня есть справочник по Белладжо.

0

180

CosMary написал(а):

Я не могу сказать, что поездка разочаровала меня. Мне вообще всё нравится, где я бываю, ну в той или иной степени. ))

Знакомо. Иногда удовольствие доставляет не сама цель, а дорога и предвкушение.

CosMary написал(а):

Только, если по пути, специально ехать ИМХО не стоит.

Это у вас, автомобилистов, что-то может быть "по пути", у нас, у пеших туристов, это предполагает выйти на станции, дойти до...посмотреть...дойти до станции...дождаться поезда..)) Потому я еще подумаю, стоит ли терять время.  Все еще зависит оттого как сложатся все предыдущие дни. Во второй половине дня у меня Варенна, а в первой - как карта ляжет. Честно говоря, не хочу я планировать этот день, ведь последний он будет перед отъездом. Рассмотрю разные варианты, а там если лениво не сделается, куда-нибудь поеду, а может вообще просплю до самой Варенны ))

0


Вы здесь » Вместе по всему миру » Рассказы: Италия » «Джульетту nafigue» (с), или Ломбардские мозаики