Нас в Праге в 2003 году, правда, пытались обсчитать
Аналогично. В ресторане. Принесли счёт, написанный на клочке бумаги от руки.
Вместе по всему миру |
Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Вместе по всему миру » Прочие страны » Велик и могуч русский язык
Нас в Праге в 2003 году, правда, пытались обсчитать
Аналогично. В ресторане. Принесли счёт, написанный на клочке бумаги от руки.
и сказали, что чаевые-это плюс 30% еще?
Не. Они сразу по-русски разучились говорить. А заодно и по-английски.
ну, меня в аэропорту Праги надули при покупке проездных...но это я лох сама -сдачу пересчитывать надо)))
какой ужас. ну был периодвремени когда на вокзале варшава-центральна нежелательно было по-русски говорить ибо свои же пытались деньги отобрать . Но это наверное последний раз году 2001 было. а поляки в принципе очень доброжелательны. польша она вообще как родная теперь, благо до границы 65 км
а чехи - да. тут уже лучше по-украински
У меня был очень неприятный случай 04.03.1997 в Стокгольме (это Швеция, если кто не в курсе). Две до того премило и долго беседовавшие со мной шведки, спросив, откуда я, и получив ответ, "Раша", отказались далее со мной общаться, сделали вид, что они меня не знают, и перешли дорогу на противоположную сторону.
Лучше всего к слову "Руссия" относятся, на моём опыте, в Италии.
Индифферентно - в Словении, Швейцарии, на Мальте.
Хуже всего - на мой взгляд, в Дании и Нидерландах.
Читал в интернете, что к России отвратное отношение у испанцев, но не как к туристам, а как к стране в целом.
Чтобы отвязаться от назойливых турецких продавцов, всегда говорю, что я из Эстонии. На их лица набегает географический туман, и они более не в состоянии со мной общаться.
По-русски ещё крыл матом общительных зазывал в Хорватии. Те не сумели определить, что за язык, и перебирали: "Ческо? Ческословенско? Болгарско? Македонско?"
Вспоминаю, что в Карловых Варах ,когда мы переходили с русского языка на иврит появлялся повышенный интерес и обслуживание улучшалось.Чем вызвано-даже не знаю- то ли нелюбовью к русским, то ли тем,что с израильтян обычно большие надои. По крайней мере, второе имеет место в Турции. Дочка была там свидетельницей,как израильтянам называли в три раза завышенную цену.
Но выражения открытой неприязни мы не встречали нигде, хотя можно было бы ожидать удвоенной ее дозы- израильтяне-туристы себя зарекомендовали с худшей стороны. Несмотря на мой никакой английский-всегда были доброжелательные ответы, а в Норвегии
и Италии ,видя,что мы вертим по сторонам головой и пытаемся разобраться с картой, люди сами подходили и помогали.
Может,просто везет нам ???
всегда говорю, что я из Эстонии
Мне приходилось довольно часто бывать в Эстонии в конце 80-х - начале 90-х. Реакция на русский язык была нулевая. Мол, не понимаем мы. Приходилось переходить на английский. Затем я прекратила работу в эстонской фирме и вновь приехала в Эстонию спустя 12 лет. Обратила внимание, что отношение к русским резко изменилось. Это особенно заметно в Старом городе. Даже молодые рецепшионисты гостиниц или официанты в ресторанах, которые не знают русского, т.к. не учили его в школе, стараются понять и что-то ответить. Для меня не проблема общаться на английском, но я специально говорила по-русски в некоторых местах, для эксперимента. Мне показалось, что отношение к русским стало лучше? Или так оно и есть?
Реакция на русский язык была нулевая. Мол, не понимаем мы. Приходилось переходить на английский
Столкнулся раз, было такое. В кафешке. На английский не переходил, показывал пальцем что надо (больше из принципу), зато когда бабулька стала что-то про цену говорить пришел мой звездный час
Хлоал глазами и бормотал по русски (пардоне, не внемлю) не хуже ее. Что могу сказать - русский у нее хороший, без акцента почти. И числительные хорошо знала.
Но. За 4 дня такое один раз было. В остальных было также:
Даже молодые рецепшионисты гостиниц или официанты в ресторанах, которые не знают русского, т.к. не учили его в школе, стараются понять и что-то ответить.
Может люди чуть изменились? Подобрели что ли, или стали больше понимать разницу между людьми и историко-политическими бреднями?
Вы здесь » Вместе по всему миру » Прочие страны » Велик и могуч русский язык