Самый знаменитый фонтан дворца, благодаря которому о Бахчисарае слышали даже те, кто никогда в нём был, имеет печальную историю и грустное имя - Фонтан слёз, хотя весь мир знает его просто как Бахчисарайский фонтан - именно так называлась посвящённая ему поэма А. С. Пушкина.
Про Фонтан слёз написано столько, что мне в "миллион-надцатый" раз повторять всё это просто неудобно, тем более что ничего нового я всё равно не скажу. Напомню лишь, что он олицетворяет горе крымского хана Кырым Гирея, любимая жена которого умерла, будучи отравленной своей соперницей (тут сюжет не нов: за близость к "высокому телу" всегда шла борьба, в которой все средства были "хороши"). Интересно, что подлинные имена участниц этой драмы до сих остаются неизвестными (те, что упоминаются Пушкиным - всего лишь плод авторского вымысла): на этот счёт существуют разные предположения, но все они являются неподтверждёнными.
А вот дата создания самого фонтана хорошо известна: 1764 год. Только стоял он тогда на другом месте, а в Фонтанный дворик, где находится сейчас, был перенесён в конце того же столетия перед приездом в Бахчисарай Екатерины II. Фонтан является пристенным, то есть выполнен, прошу прощения за столь неромантическое сравнение, в виде комода, а самой интересной его частью является передний "фасад": из мраморного цветка вода, символизирующая слёзы, капает в большую чашу в центре, из неё стекает в две маленькие чаши по бокам, оттуда - снова в большую центральную - и так повторяется до самого низа. Идея фонтана, выраженная чашами разных размеров, в том, что время на самом деле не лечит, просто память о перенесённой трагедии то слегка утихает, то вновь обостряется, а само горе никуда не девается. Что ж, могу подтвердить, что это именно так и есть...
Надпись на "фронтоне" фонтана на арабском языке - стихотворение поэта-современника, прославляющее хана Кырым Гирея, оно приведено в "Википедии", где желающие могут с ним ознакомиться.
А надпись ниже - цитата из Корана: "В раю праведные будут пить воду из источника, называемого Сальсабиль" (Сальсабиль - принятое у мусульман название райского водоёма).
Кроме прочего, фонтан декорирован традиционным для ислама растительным узором:
Бюст же А. С. Пушкина рядом с воспетым им фонтаном появился уже в советские времена, в начале 1950-х годов.
Вообще Фонтан слёз хорош, но он не для того, чтобы просто "посмотреть" его. Выражаясь более современным языком, я бы назвал его медитативным: возле него, в покое и одиночестве, надо пребывать и, глядя на него, размышлять об условностях мироздания, бренности бытия и о том, что ... всё проходит:) Так что тут всё глубже, чем кажется на первый взгляд: считается, что автором фонтана был иранский зодчий, а ведь восточные люди вообще, а персы - в особенности, всегда в глубине души были мистиками и эзотериками...
Далее маршрут экскурсии ненадолго выходит на улицу. Возле выложенной из грубого камня стены, ограждающей территорию гарема, находится ещё один, очень оригинальный, фонтан с изображением стилизованного дерева:
А "вот и оно, дерево" "в натуре": по стене "распластались" его причудливо переплетшиеся стволы и ветви:
Впереди показалось здание гарема, куда мы скоро зайдём: