Париж - Шартр - Мон Сен-Мишель - Ренн - Руан
Я приветствую всех читателей, добравшихся до моего нового рассказа ! Который отличается от всех предыдущих тем, что рассказом вовсе и не является. И уж совсем точно не претендует на путеводитель (эту нишу я для себя полностью исчерпал рассказом о Иерусалиме). Это просто набор дорожных впечатлений, понравившихся видов и мыслей, порождённых всем этим, в общем - некий путевой винегрет. Ну а поскольку речь всё же идёт о Франции, то правильнее будет сказать - оливье. Хотя вполне возможно, что ещё надо поискать француза, который обнаружит что-то родное в этом слове и очень удивится, что блюдо, которое он всю жизнь знает как русский салат, имеет не столь уж давние, хоть и косвенные, корни в его стране.
Почему я выбрал именно такую форму повествования ? Во-первых, потому, что рассказывать с умным видом в миллион ...надцатый раз про Париж, который большинство читателей, уверен, знают и любят намного больше меня, будет не просто глупо (это я ещё мог бы пережить), но и неинтересно. А неинтересные рассказы, перефразируя самого известного в мире кота, надо "выбрасывать на помойку" в самом начале. А во-вторых, сама Франция меня не настолько возбуждает, чтобы вдохновлять на какой-то монументальный эпос с претензией на рассказ - то, что у меня довольно неплохо получается (ну такой уж я скромный ! ) с Испанией. И жанр "заметок-эпизодов" в такой ситуации - самый удобный выход: не надо ничего систематизировать, воссоздавать хронологию путешествия, пытаться что-то донести или в чём-то убедить. Ну а поскольку моё отношение к Франции (равно как и к Парижу) лишено какого-либо пиетета или благоговения, то и заметки мои будут вполне беспристрастными. Словом, я, как трубадур (кстати, ещё одно французское слово !): "что вижу, то и пою" . Так что, держись, Франция !
В самом Париже я уже был, хоть и очень давно: в конце прошлого века, когда слово «миллениум» было самым модным в мире, а на Эйфелевой башне горела надпись AN 2000. И сейчас вполне представлял, что я смогу там увидеть, и отнюдь не был вдохновлён этим. Я далеко не любитель стилей "серебряного века", классицизма, модерна и прочего ампира. И вообще духа, присущего периоду от 18 до начала 20 века. Поэтому мне не нравятся ни Петербург, ни Милан, а столицу моей любимой Испании Мадрид я считаю скучнейшим городом Европы (не считая Москвы, разумеется) . И поэтому мне совсем не близок и Париж. А уж сложившиеся применительно к нему штампы типа "самый романтический город, куда надо обязательно приехать влюблённым" или "праздник, который всегда с тобой" и вовсе считаю абсолютно надуманными. На мой взгляд, существует огромное количество городов, в намного большей степени соответствующие понятиям романтики и праздника: Флоренция, Прага, Барселона и уж тем паче - Стамбул, мой самый любимый город на земле. Парижу, мне кажется, больше к лицу звание мировой столицы "осенней меланхолии" - вот тогда в полной степени проявляется тот его дух, та атмосфЭра, которая растиражирована в миллионах картин и песен во всём мире. Недаром именно здесь заливала свою ностальгию эмигрировавшая русская аристократия после октябрьского переворота 1917 года.
Полагаю, что у некоторых читателей возникнет вполне законный вопрос: "раз так, то какого ... он попёрся туда?" Поверьте, что причина была, но она лежит за пределами темы этого рассказа. И ехали мы, можно сказать, с чисто практическими целями - посмотреть то интересное, что можно увидеть в Париже (а всё вышесказанное совсем не означает, что я считаю, что такового там нет). Но мы совершенно не старались "проникнуться духом" либо "почувствовать себя парижанами" - вот уж кем я точно не хотел бы не только быть, но даже ощущать себя .
Интересно, что некоторым моим путешествиям соответствовал некий лейтмотив - песня или мелодия, которая почему-то всплывала в голове и ассоциировалась с конкретной страной или местом. К примеру, самую первую зарубежную поездку - по Италии - "сопровождал" Тото Кутуньо с "Итальяно веро", в первую испанскую в голове постоянно вертелась "Барселона", исполненная ныне покойным "квином" Фредди Меркури вместе с Монсерат Кабалье, сицилийская, естественно, наполнялась известнейшей инструментовкой из "Крёстного отца". А вот хитом нынешнего путешествия стала песенка из мультфильма "Монстр в Париже":
Что касается карт, то применительно к Парижу в очередной раз вне конкуренции оказался путеводитель серии DK, по картам которого мы уже успешно путешествовали по Иерусалиму и Милану. На мой взгляд, для больших городов лучших просто не существует: на "DKшной" отмечены абсолютно все улицы, достопримечательности и станции метро, кроме того, её масштаб достаточно большой и позволяет "найти себя" даже в самом отдалённом уголке.
>>>>>>>>>>>>>> Что понравилось в Париже
Возможно, это прозвучит банально, но больше всего в Париже нам понравилась Эйфелева башня в ночной подсветке. Не в ежечасном вечернем 5-минутном мерцании (это, безусловно, очень эффектно !), а именно в "дежурном" освещении, благодаря которому башня выглядит особенно изящно, а её ажурность сопоставима с самыми прекрасными примерами пламенеющей готики в архитектуре .
И ещё интересная особенность: если "дневная" башня не выглядит очень уж большой, то вечером создаётся впечатление, что она занимает буквально полнеба и пол-Парижа. После этого днём мы долго удивлялись, почему за ночь башня уменьшилась .
Кстати, башня мерцает ежечасно в течение 5 минут, в вовсе не десяти, как написано в некоторых источниках и как, если мне память не изменяет, было в 2000 году.
>>>>>>>>>>>>>> Лингвистика Парижа
Поговорить в Париже по-английски... нет, можно, даже почаще, чем в Испании. Но всё равно далеко не всегда и не со всеми. И надо быть готовым к тому, что именно в тот момент, когда надо узнать что-то важное, твой собеседник окажется ну ни разу не "англичанин". В таких случаях, особенно в местах типа must see, рекомендую сразу переходить на русский: есть шанс, что вас поймут, хоть и через слово. Хитом поездки стала шутка охранника, проверяющего сумки при входе на Эйфелеву башню: "Водка, коньяк, Калашников ?" "Да, течёт жизнь, меняются времена", - отметили мы. Ведь когда-то с русскими ассоциировались медведи, валенки и шапки-ушанки. Ну и та же водка, конечно, как без неё, есть же на свете вечные ценности .
Конечно, до такой повсеместности русского языка, как в Турции или в некоторых местах Италии и Испании, Франции ещё далеко, но и "...мы с тобой в Париже нужны как в русской бане лыжи" Высоцкого уже неактуально. Нужны-не нужны, а положение обязывает - "русские идут" !
Остальные же языки (возможно, кроме суахили - не пробовал) "катят" ещё меньше. Скажем, испанский, который, худо ли, бедно ли, выручал в южной Франции, здесь оказался абсолютно бесполезным.
Отредактировано savl (2012-07-07 19:01:53)