С какой легкостью и быстротой рождаются мечты и как медленно они воплощаются в жизнь. Но воплощаются же! И это главное. Порой мне кажется, вся что прелесть путешествия заключается не только в этих семи-десяти-четырнадцати днях, но и в днях-неделях-месяцах, а может быть и годах, когда ты мечтаешь о нем, когда читаешь, собираешь информацию, изучаешь карты, пытаешься создать в голове образы, жадно впиваясь глазами в фотографии в Интернете…Потом меня спрашивают: "А стоит ли ехать туда-то? А понравилось ли тебе то-то?". И мне всегда очень тяжело найти ответы на эти вопросы, потому что я не знаю, что такое туристическое разочарование. Даже когда созданный образ не соответствует реальности (а это бывает очень часто), находится тысяча других причин, почему в то или иное место стоит ехать. Может быть оттого, что радость приносит не только конечный результат, но и путь к нему – запах свежевыстиранного белья, лай собаки, звук ударяющей по мячу ноги какого-то мальчишки, первые цветы, пробивающиеся из еще холодной земли, аромат кофе и выпечки из распахнутого окна, то старое, искореженное, казалось бы безжизненное дерево за углом, на котором однако можно найти набухающие почки, лица людей – мягкие и суровые, радостные и печальные, сосредоточенные и беззаботные…И это все уже и есть достаточные причины, чтобы приехать куда-либо.
Как-то году в 2008, когда я бредила островом Тринакрии и сметала с полок книжных магазинов почти все, где значилось слово «Сицилия», мне в руки попалась книга Генри Мортона «От Рима до Сицилии». Книга была куплена и поставлена на полку ожидать своего времени. Оно, это время, наступило примерно 7-8 месяцев спустя. Тогда-то все и началось. К тому времени Сицилия стала явью и уже виденные области Италии сложились в пестрый калейдоскоп, узоры которого оставались менее четкими и понятными на стыке «севера» и «юга». Читая про загадочную и не очень известную русскому туристу Апулию, мне словно открывалась еще одна грань Италии, требующая познания и созерцания собственными глазами.
И вот свершилось. Через полтора года после первой «встречи» с Пульей (разрешите все же её так называть по привычке, приобретенной за более чем две недели) на книжных страницах, я стояла на перроне римского Термини с потрепанным стариной Генри под мышкой в ожидании поезда до Фоджи.
Пока мой Евростар в течение трёх часов вёз меня к месту первого пулийского обитания, я не переставала радоваться тому, что видела за окном. В сущности, там не было ничего особенного – поля, зеленая трава, деревья, уже местами позеленевшие и вечно зеленые, но человеку, прибывшему из снегов и ничего кроме них не видевшему в течение уже почти пять месяцев, все это казалось чудом, невероятным видением, миражом.
Фоджа с первой минуты опровергла все представления о том, каким должен быть южный итальянский город. Ничего похожего на Неаполь, Палермо и позже увиденный Бари. Достаточно большой, достаточно ухоженный, достаточно современный, достаточно уютный. В этом городе было всего достаточно, кроме, пожалуй, так характерного для других итальянских городов, ощущения связи между «сегодня» и «давным-давно». Пострадавший сначала от французов, потом от мощного землетрясения, а потом от бомбежек Второй мировой, облик Фоджи практически не выдает признаков своей многовековой истории.
Ну по Фодже мы еще пройдемся, а пока позвольте вернуться к хронологическим событиям моего путешествия. Самым приятным впечатлением первого пулийского дня стал мой B&B La Civetta, расположенный всего в 10 минутах ходьбы от вокзала на Piazza Umberto Giordano. В отеле всего 6 номеров и каждый имеет собственное название. Мой назывался «La dolce Vita» и всем был хорош, начиная от приятного освещения до тапочек и огромной лейки в душе.
И вот я уже снова возвращаюсь к вокзалу на Piazza Vittorio Veneto, где находится вся транспортная развязка города. Передвигаться на общественном транспорте по полуострову Гаргано не так-то уж и просто. Вездесущей Трениталией эти места забыты. Есть своя местная железная дорога - http://www.ferroviedelgargano.com/ Но это всего лишь три ветки – короткие Фоджа-Лучера и Фоджа-Манфредония (которой я воспользовалась на следующий день), и чуть подлиннее по северу полуострова - Сан-Северо-Пескичи. Чтобы забраться в некоторые города в глубине полуострова, нужно сделать несколько сложных маневров с пересадками на автобусах. В придачу к железной дороге есть и одноименная автобусная сеть Ferrovie del Gargano. Именно на их синеньком автобусе я и отправилась в Трою. Кстати говоря, билеты на любой автобус, идущий от P. Vittorio Veneto, можно купить тут же, в баре на углу Viale XXIV Maggio или на вокзале в киоске.
Через 45 минут я стояла в Трое. Это была не конечная остановка, но когда автобус вскарабкался на невысокий холм, я поняла, что пора выходить и не ошиблась. Буквально через несколько минут я увидела то, ради чего приехала в этот тихий, почти безлюдный городок. С той минуты, когда мои ноги коснулись земли Трои, у меня возникло совершенно невероятное ощущение, что я где-то на краю света, которое не покидало меня и весь следующий день, проведенный на полуострове Гаргано.
Собор Санта-Мария-Ассунта на Piazza Episcopio – вот зачем я здесь. Каким-то чудом в половине второго он был еще открыт и я успела заглянуть внутрь, но буквально через минуту после моего ухода бронзовые двери со скрипом захлопнулись. Внутреннее, я бы сказала, скромное убранство не производит почти никакого впечатления. Но зато как Собор хорош снаружи! Вроде бы ничего лишнего, никакой вычурности, но в этой элегантной простоте сосредотачивается большое количество элементов различных архитектурных стилей – романского, византийского и даже арабского. Возможно, потом я буду повторяться и говорить тоже самое про другие пулийские соборы, но это так – все они по-своему уникальны, однако схожи в одном – каждый – это каменная летопись своей земли.
Начало строительства Санта-Марии-Ассунты относится в концу 11 века, однако это чудесное окно-роза было возведено уже при норманнах, в 13-ом.
В Соборе уникальные, очень старые бронзовые двери. Уже почти 900 лет эти позеленевшие драконы приветливо и строго (это смотря с какой стороны посмотреть) встречают верующих и туристов.
Кроме Собора ничего интересного в Трое я не нашла. Тем более, что было время сиесты и город погрузился в мертвую тишину. Ощущение пустоты усиливал пронизывающий ветер, качающий фонари и теребящий белье на веревках.
Стоя здесь сложно поверить, что этому крошечному поселению уже более двух тысяч лет. По одной из красивых, но малоправдоподобных легенд, одноименный город основал здесь Диомед, разрушивший великую Трою. Чуть менее скромно, но более правдиво звучит версия об основателе финикийце Ганнибале. Есть версия, что название «troia» означает ничто иное как “stut» - мягко говоря, «женщина легкого поведения». Вероятно есть в ней что-то порочное, однако отдаваясь то римлянам, то византийцам, то норманнам, блудница все же не забывала о святости, принимая на себя возложенную католической церковью роль религиозной столицы Апулии.
Продолжение следует.