Вещи очень красивые. И отдаю должное дому Александр - молодцы. хорошая подготовка!
Предаукционный показ в Особняке Спиридонова. Двери открываются.
Сообщений 81 страница 90 из 208
Поделиться822022-11-23 09:51:50
японское искусство периода Мэйдзи
ВАУ! Лена, как вам повезло! Выставки одна другой интереснее! По Мэйдзи сразу вспомнилась отличная выставка в Эрмитаже несколько лет назад, но и там не было столько резных работ. Потрясающие, столько мелких деталей, и каждая со смыслом.
Поделиться832022-11-23 16:51:45
Добрый день всем читателям.
Не был на этом форуме год. Инстаграм после февральских событий тоже не смотрю. О выставке аукционного дома узнал из других источников и посетил ее. Стал спрашивать, скорее всего, первичным источником информации стали посты Елены (Лена ГМ) в инстаграме и на этом сайте. А первым узнавшим о мероприятии, по словам Елены, был Михаил (starlec).
Елене и Михаилу моя искренняя благодарность!
Поделиться842022-11-23 18:39:56
Юрий, да какая разница кто первый узнал, главное, уже многие сходили и все до единого в восторге.
Главное, прошло мероприятие, которое оказалось сюрпризом для нас , для любителей Москвы, и это здорово, потому что каждое такое событие скрашивает наши не самые отныне весёлые дни. Лично я давно не строю далеко идущих планов, а живу одним днем, от одного такого приятного мероприятия до другого.
Поделиться852022-11-23 19:51:34
Какие интересные коллекции вы посмотрели! Каждая хороша!
И, конечно, подкупает то, что вы были не просто посетителями, а желанными гостями. Это создало особую атмосферу.
Поделиться862022-11-23 21:54:06
Сосуд с изображением драконов и птиц Хо-о
Произведение является образцом японского художественного произведения с эмалевым декором и представляет собой крупный декоративный сосуд-треножник в форме курильницы для благовоний. Орнаментация сосуда выполнена полихромными эмалями широкого цветового спектра, с преобладанием коричневых оттенков, перегородки для клуазонов — из серебра. Тулово курильницы луковичной формы, с плоскими, прикрепленными по бокам ручками, с коротким, расширяющимся кверху горлом, с куполообразной крышкой. Его украшают два больших веерообразных картуша, где на песочно-бежевом фоне изображены парные драконы и птицы Хо-о. Крышка украшена двумя небольшими фигурными картушами с изображениями множества разноцветных бабочек и розеток хризантем. Оплечье, ручки и пространство между картушами декорированы коричневой эмалью, полностью покрытой узором из завитков каракуса («китайская трава») с вплетенными в него цветками, каплями магатама («изогнутая драгоценность» — изогнутая бусина из драгоценного камня в виде запятой) и птицами Хо-о, вписанными в гербы. Расширяющиеся книзу ножки и навершие сосуда декорированы блестящей коричневой эмалью тякин-сэки с золотыми вкраплениями, создающими эффект авантюринового камня. По технологии, особенностям декора, колористической гамме и качеству эмалей этот предмет датируется 90-ми годами XIX века.
Перегородчатые эмали занимают особое место в декоративно-прикладном искусстве Японии. Дорогие материалы, сложная технология, требующая ювелирной точности и виртуозности исполнения, сделали их уже в конце XIX века желанным объектом коллекционирования как для японских знатоков, так и для ценителей на Западе. В эпоху, когда Япония и окружающий мир взаимно открывали друг друга, художественные изделия японских мастеров выполняли высокую миссию, представляя Западу Страну восходящего солнца через ее культуру и искусство. Изящество оформления, поэтичность образов и уникальная насыщенная цветовая палитра японских эмалей позволяют говорить об их высоких художественных достоинствах и о заметном месте в истории японского искусства.
Декор представленного произведения отличается богатым содержанием с символическим подтекстом. В одном из центральных картушей изображена пара драконов, держащих лапами жемчужину ходзю, исполняющую все желания. С обратной стороны изображена пара птиц Хо-о (напоминающих птиц Феникс в европейской традиции), которые держат в клювах края длинных веточек каракуса. Дракон, изображенный вместе с птицей Хо-о, — символ союза Неба и Земли, императора и императрицы, божественной потенциальности, вмещающей в себя все противоположности. Сам по себе дракон — символ мужской силы и плодовитости. Он олицетворяет могущественные божественные силы, символизирует успех, мужество, лидерство и высшую удачу. Говорят, если относиться к дракону со всем почтением, то он может озолотить человека. Издавна в Японии изображением дракона украшали «божественные» места: храмы буддистов, фонтаны для омовения перед поклонением.
Рядом с драконом Хо-о олицетворяет женскую красоту и величие. В китайской литературе это создание несет в себе добро, оно не наносит вреда насекомым, не опускается на траву. Считается, что Хо-о появляется только во времена мира и процветания. В Японии птица Хо-о считается символом солнца и императора.
Бабочки, изображенные на горле и крышке сосуда, олицетворяют образ молодой красавицы. Ритуальный «танец бабочек», выражающий радость жизни и традиционно исполняющийся красивыми девушками, открывает в Японии все торжественные шествия и праздники. В Японии считается, что увидеть бабочку у себя в доме — к большому счастью.
Парные вазы
Парные вазы овоидной формы выполнены из бронзы в технике литья и декорированы искусной гравировкой, плоской и рельефной инкрустацией, золочением, серебрением и патинированием в стиле иро-э («цветная картина»). Одинаковые по форме парные ручки смоделированы в виде маскаронов, изображающих мифического зверя баку. Тулова и горла сосудов украшены изображением летящей фантастической птицы Хо-о среди завитков «китайской травы» — каракуса и трилистника павловнии (символа удачи).
С двух сторон в центре тулова расположены изобразительные картуши в форме вееров. На одном дано изображение японских красавиц. Одна из девушек музицирует на кото — традиционном японском инструменте, вторая идет по саду к садовому фонарю. На парной к ней вазе изображен сюжет известной легенды о знатном господине Фудзивара-но Ясумаса, победившем одной силой духа страшного разбойника по имени Хакамадарэ. На обратной стороне ваз изображены цветущие хризантемы и порхающие над ними ласточки.
Скульптура божества Дайкоку с мешком богатства
Произведение создано из бронзы в технике литья и декорировано гравировкой, золочением, инкрустацией и патинированием. Изображает японское божество Дайкоку, который держит над головой мешок счастья и богатства. Скульптура стационарно закреплена на прямоугольной деревянной подставке, украшенной изображением птицы Хо-о и растительным узором, выполненными золотым лаком в технике такамаки-э.
Дайкокутэн (или Дайкоку) — бог счастья и достатка, один из «Семи богов счастья», считающийся наиболее могущественным из них. Изначально персонаж пришел из индийского буддизма, где его именовали Махакалой и поклонялись ему как стражу веры, покровителю домашнего очага и богу богатства. Заимствованный из Китая, где образ Дайкоку окончательно сложился в VIII веке, для японцев он стал олицетворять верховного хранителя домашнего очага. До сих пор в Японии считают, что Дайкоку приносит в дом удачу, содействует его защите и процветанию.
Божество изображено в богато украшенных китайских одеждах, с благодушным круглым лицом, с большими мочками ушей (символом благожелательности и готовности внимать просьбам страждущим) и с огромным мешком богатства над головой. Его одежда украшена благопожелательными символами: свернувшимся драконом — символом могущественных божественных сил, успеха и высшей удачи; пионами — символом богатства; вымышленными фантастическими цветами среди завитков «китайской травы» каракуса.
Мешок Дайкоку украшен изображениями предметов доброго предзнаменования такара-дзукуси (яп., «набор драгоценностей»). Обычно в них входят десять или двенадцать благопожелательных символов. Среди них: одежда из перьев — одеяние небесной феи, с помощью которого можно летать; сияющие во тьме жемчужины вселенской мудрости; соломенный плащ, делающий невидимым; свитки — источники сакральных знаний, символ мудрости; волшебные специи в форме гвоздиков; волшебный веер; фигурные слитки, знаки богатства и процветания; сплетенные монеты — символы богатства. Завершает благопожелательную композицию навершие крышки в форме колотушки божества Дайкоку, исполняющей все желания.
Парные скульптуры «Воины»
Настоящее произведение — парные скульптуры воинов, созданные в технике литья и декорированные искусственным патинированием, позолотой и гравировкой, дополняющей рельефный декор и создающей вместе с ним различную фактуру поверхности. При изготовлении произведения были использованы различные приемы обработки металла, полировки и гравировки. Атрибуты персонажей — мечи нагината и канделябры (для трех свечей каждая) — вставные элементы, выполненные отдельно и включенные в скульптурную композицию. Произведение относится к так называемым «самурайским сериям» периода Мэйдзи, которые вызывали большой интерес на Западе и стали одной из важных составляющих японского экспорта.
Фигуры персонажей отличались особой тщательностью в исполнении деталей, выразительностью и яркой декоративностью. Часто это были фигуры самураев в боевом снаряжении. Персонажи были представлены в динамичных позах, с выразительными лицами. Персонажи — образы самураев, которых, судя по тщательно воспроизведенному обмундированию, можно отнести к воинам периода Сэнгоку дзидай — эпохи феодальной междоусобицы XV — первой половины XVI века. В руках воины держат мечи нагината (досл. «длинный меч») — японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения и изогнутым односторонним клинком. За пояса, завязанные специальным узлом, заткнуты малые мечи косигатана (досл. «поясной нож»), оправленные без гарды, рядом к поясу подвешены мечи тати. Высоко над головой воины держат «фонари», являющимися канделябрами. Воины одеты в полные доспехи тосэй гусоку (досл. «комплект, соответствующий времени»), состоящие из ламеллярного доспеха — кирасы. Латные юбки состоят из пяти клиньев. Штаны хакама, украшенные позолоченными цветочными гербами, заправлены в поножи. Поверх кирасы надеты дзин-баори — безрукавки с длинными полами, украшенные изображением золотых драконов, летящих среди выгравированных облаков, у одного воина, и птиц Хо-о — у другого воина.
Произведение выполнено на высоком художественном и технологическом уровне. Скульптуры воинов выполнены очень натуралистично, поза и выражение лиц прекрасно отображают все эмоции, которые хотел вложить в свою работу ее автор. Стоит отметить, что рот одного из воинов — приоткрыт, другого — плотно закрыт. Эта традиция восходит к Ни-о — храмовым божествам-охранникам Агё и Унгё. Их было принято ставить с двух сторон при входе в храм, и считалось, что они могли дать отпор любому злому духу, вору или задумавшему зайти с недобрыми мыслями. Тот страж, у которого рот открыт, символизирует звук «а» — первый звук девана-гари (разновидность индийского письма) и первый звук, который произносит человек при рождении. Тот, кто с закрытым ртом, символизирует вокализацию последнего звука, который произносится как «ум». Считается, что, произнося первую и последнюю буквы, стражи охватывают всех духов и людей Вселенной и не пропустят никого из них, задумавших дурное.
Произведение имеет музейное и высокое коллекционное значение.
Поделиться872022-11-23 21:55:58
Скульптура «Бэнкэй, держащий демона»
Еще одна интерпретация изображения воина-монаха Бэнкэя в юности, на этот раз высоко держащего над головой демона óни. Демоны óни — известные персонажи японского фольклора и легенд. Обычно их изображают с двумя или одним рогом на голове. Демоны одеты в набедренные повязки из шкур тигра и часто держат в руках огромные палицы с шипами. У них тонкие волосы, круглые навыкате глаза и выступающие клыки. Их руки и ноги украшены браслетами, а пальцы венчают острые тигриные когти.
Считается, что демоны вредят людям и даже могут их съесть. Так, óни умеют превращаться в людей — к примеру, в красивого молодого человека или девушку или даже принять облик хорошо знакомого человека. Самым известным демоном óни является Сютэн-додзи — он жил на горе Оэяма и похищал девушек из Киото. Демона победил легендарный персонаж, знатный воин эпохи Хэйан Райко (Минамото-но Ёримицу, 944–1021). Переодевшись в одежды ямабуси — странствующих горных монахов, Райко и его воины победили демонов, напоив их волшебным сакэ. В то же время в японских легендах известны персонажи, которым демоны óни являлись верными слугами — например, óни прислуживали ловцу демонов Сёки или поэту Каку Хаку (кит. Го Пу). В данной интерпретации сюжета — маленький демон двумя руками обхватил вазон и с опаской посматривает на Бэнкэя, который с большой легкостью держит óни одной рукой. Этим сюжетом автор показывает нам, что даже когда Бэнкэй был совсем юн, он уже обладал огромной физической и моральной силой, и даже демоны ему прислуживали и боялись.
Скульптура «Бэнкэй, держащий колокол»
Скульптура создана в технике литья и декорирована искусственным патинированием, позолотой и гравировкой, дополняющей рельефный декор и создающей вместе с ним богатую фактуру поверхности. Персонаж произведения
— Сайто-но Мусасибо Бэнкэй (1155–1189), обычно называемый просто Бэнкэй, — был японским монахом-воином, служившим полководцу Минамото-но Ёсицунэ (1159–1189). Он являлся популярным героем японского фольклора. О его силе и преданности было сложено немало легенд, которые часто служили сюжетами пьес театра кабуки и гравюр периода Эдо. В одной из легенд рассказывалось о том, как Бэнкэй, будучи еще совсем юным монахом, но уже обладающим огромной силой, перенес на руках колокол из храма врагов Миидэра в свой монастырь.
Персонаж изображен сидящим и с легкостью держащим над собой огромный бронзовый колокол. Его одежда украшена фантастическими цветами и животными, выполненными гравировкой и золочением. За поясом — короткий
меч косигатана. Колокол выполнен отдельно от скульптуры и затем включен в композицию. Скульптура установлена на прямоугольную деревянную подставку, украшенную растительным узором, выполненным золотым лаком в технике
такамаки-э.
Парные вазы с изображением голубей на ветвях цветущей сакуры
Произведение представляет собой высокие парные вазы, созданные из медного сплава и декорированные в технике перегородчатой эмали. Тулова ваз полностью украшены изображением ветвей нежно-розовой цветущей сакуры, свободно располагающихся на поверхности и не связанных рамками плоскостей. Сюжет разбит на две части — каждая ваза сохраняет свою целостность, но неразрывно связана со своей парой. На ветвях сакуры, изображенных на левой вазе, сидят два голубя, которые заинтересованно смотрят на пару голубиц на правой вазе.
Эмали в Японии называли сиппо (яп. «семь драгоценностей»), и они, по поверьям, приносили людям счастье. Поэтому изделия, украшенные эмалями, уже сами по себе считались предметами добрых предзнаменований. В соответствии с традицией изобразительные мотивы также были насыщены благопожелательной символикой. По японским поверьям, изображение птицы на каком-либо предмете в доме гарантирует его хозяевам долгую и спокойную жизнь, а изображение цветов и растений — приносит счастье.
Голубь, по представлениям людей всего мира, — идеальное во всех отношениях создание, средоточие многих добродетелей и прекрасных нравственных качеств. Он — романтический и трогательный символ любви и верности. В Японии голубь также является символом долголетия. Нежная цветущая сакура — олицетворение весны и женской красоты. Цветение сакуры кратковременно, всего несколько дней. Достаточно порыва ветра или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают на землю. Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшими юностью и любовью.
Отличительной художественной особенностью данных ваз является гармония колористического решения, основанная на тончайших градациях оттенков эмалей разных цветов. Изысканно-бледные раскрывшиеся цветы сакуры, изображенные на вазах, контрастируют с ее ярко-розовыми бутонами. Фоном для изображения выбран голубой цвет — цвет чистого неба. По технологии, особенностям декора, колористической гамме и качеству эмалей вазы датируются началом XX века и выполнены на высоком художественном и технологическом уровне. Следует отметить, что крупные японские парные эмалевые вазы, находящиеся в таком идеальном состоянии, из-за своей хрупкости практически не встречаются в мире. Вазы являются культурной ценностью, имеют музейное значение и могут быть рекомендованы для приобретения в самую изысканную коллекцию.
Скульптурная композиция «Воины-самураи»
Скульптурная композиция двух фигур воинов-самураев создана из бронзы в технике литья с последующей отделкой поверхности, включающей в себя ямочную и штриховую гравировку, тональное патинирование и золочение. Атрибуты персонажей — меч катана и копье яри — вставные элементы, выполненные отдельно и включенные в скульптурную композицию. Фигуры стационарно закреплены на прямоугольных деревянных подставках с четырьмя ножками.
По своей тематике произведение относится к популярным в конце XIX столетия скульптурным сериям, посвященным героям национальной истории. Они вошли в моду на Западе и стали важной статьей японского экспорта.
Один из воинов изображен замершим в боевой стойке с копьем яри, которое он удерживает обеими руками за длинную рукоять почти горизонтально, направив острие клинка вперед. Его фигура полна внутренней динамики и напряженности. Второй воин стоит, сделав выпад вперед правой ногой, и двумя руками сжимает меч катана. Поза героя динамична — латная юбка и наплечники от движения подлетели вверх, взгляд напряженный. Следует отметить внутреннюю динамику позы воинов, эмоциональную выразительность персонажей, поглощенных атакой. Экспрессивность образов, переданная точно выверенной моделировкой фигур, усиливается тональным патинированием.
Скульптуры такого крупного размера и детального уровня проработки практически не встречаются в мире. Эта композиция является уникальным произведением, которое может украсить самый взыскательный интерьер и стать сердцем подлинно выдающейся коллекции.
Раздел японского искусства я вам показала почти полностью. Надеюсь, теперь вы период Мэйдзи сможете узнавать на выставках.
Поделиться882022-11-23 22:15:46
Еще один раздел предаукционной выставки - это Фаберже и декоративно-прикладное искусство России .
Представлены работы ювелирного дома Фаберже, монеты, ордена, старинные купюры.
Это я уже почти не снимала, покажу лишь несколько предметов, большинство бывали в музее Фаберже в Питере и представляют что это такое.
В вот про этого слоника все-таки расскажу.
Фигурка слоника
Россия, Петроград, 1914–1917 гг.
Фирма «К. Фаберже»
Белореченский кварцит, демантоиды
Фигурки животных были одной из наиболее интересных тем в работе фирмы. Начиналась она как изготовление мелких сувениров. По воспоминаниям очевидцев, сам Карл Фаберже мог дарить такие каменные игрушки детям, пока родители выбирали украшения. Однако довольно быстро эта мелкая каменная анималистика стала важной частью ассортимента фирмы. В имуществе вдовствующей императрицы Марии Фёдоровны, эвакуированном в Москву Временным правительством, насчитывалось около сотни таких фигурок. Немалые собрания были и у императора Николая II и императрицы Александры Фёдоровны, а также великих князей и остальной многочисленной императорской семьи. Аналогичные предметы отмечены и в наследии Нобеля, выдающегося русского нефтепромышленника, большого поклонника Фаберже. В лондонском филиале так и вовсе была предпринята серьезнейшая работа, когда скульпторы Франц Лутигер и Б. О. Фельдман-Клюзель выполняли портретные модели животных из королевского зверинца в Садрингеме, а также любимых кошек, собак, лошадей и даже коров, быков и свинок, принадлежавших британской королевской семье. Подобные предметы стали любимым подарком в высшем британском обществе и до настоящего времени составляют около трети в британском королевском собрании Фаберже. Фирма Картье пробовала подражать работам конкурента. Однако в ассортименте Картье фигурки из каменного зоопарка не заняли столь значительного места. Кроме столичных А. Сумина и А. К. Денисова-Уральского было еще огромное количество уральских мастеров, чьи имена не сохранились до настоящего времени. Фаберже часть фигурок покупал у конкурентов и дорабатывал, если видел удачно подобранный камень.
Фигурки слонов, которых в России было принято дарить «на счастье», были, по всей видимости, первыми из таких каменных зверушек, они же и оказались самыми массовыми, если это слово уместно употребить к предметам, объективно редким и почти никогда не повторявшимся. Представленная фигурка исполнена из великолепно подобранного куска насыщенно-розового белореченского кварцита; глаза слоника из уральских демантоидов. Фигурка сохранилась в своем оригинальном футляре, что бывает довольно редко и позволяет уверенно говорить о принадлежности ее к числу предметов, произведенных фирмой К. Фаберже, и гораздо точнее датировать ее, так как в надписи на крышке футляра среди адресов фирмы значится Петроград, носивший это имя с 31 августа 1914 г.
Я рассказала всё - про особняк и про коллекции, которые аукционный дом "Александр" в нем представил. Спасибо директору аукционного дома Александру Владимировичу за возможность в такой приятной обстановки полюбоваться на эту красоту.
Поделиться892022-11-24 09:56:33
Спасибо директору аукционного дома Александру Владимировичу за возможность в такой приятной обстановки полюбоваться на эту красоту.
А тебе спасибо за подробный обзор и возможность увидеть всю эту красоту хотя бы на экране компьютера.
Поделиться902022-11-24 10:09:29
Лена, спасибо! С интересом посмотрела (и позавидовала )