Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вместе по всему миру » Рассказы: Россия » Предаукционный показ в Особняке Спиридонова. Двери открываются.


Предаукционный показ в Особняке Спиридонова. Двери открываются.

Сообщений 121 страница 130 из 208

121

talusha написал(а):

Смотреть можно бесконечно

Да., это удивительное искусство ! И полное смыслов, понятных японцам.

https://i.postimg.cc/NfHrsJGz/132-IMG-20230516-142510.jpg

Две вазы  с изображением пионов

https://i.postimg.cc/x1GJHXzG/133-IMG-20230516-142518.jpg https://i.postimg.cc/nL0XRNTC/134-IMG-20230516-142531.jpg

Ваза с изображением пейзажа

Мастерская Миягавы «Макудзу» Кодзана
Иокогама, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Фарфор; подглазурная роспись кобальтом

Высокая ваза в форме китайской ритуальной чаши для вина гу  , который представляет собой высокий узкий сосуд, расширяющийся к основанию, с сильным сужением посередине и расширением кверху. По всей окружности ваза украшена изображением пейзажа в классическом живописном стиле сансуй. Термин «сансуй-га» в японской живописи означает «картины гор и вод». В них изображали идеальную Японию с неподвластной времени красотой горных уголков и вечным круговоротом времен года и жизни, струящихся, как вода в горных реках.

https://i.postimg.cc/qgVq6rBZ/135-IMG-20230516-142527.jpg

Декоративная курильница
Мастерская «Ногава»
Япония, Киото, период Мэйдзи (1868–1912)
Бронза, золото, серебро, сплавы; литье, гравировка, инкрустация , патинирование

Произведение представляет собой декоративную курильницу коро с крышкой и выполнено в мастерской «Ногава».  Декор тулова — инкрустированное изображение хризантемы, одного из самых любимых цветков в Японии. Японцы издревле умеют чувствовать и любить окружающую их природу и любоваться ее красотой: зимней сливой, цветущей сакурой, луной, хризантемой, снегом, алым листком клена. Хризантема в этом ряду занимает особенное место, ведь, согласно заимствованным из Китая представлениям, эти цветы обладают магической силой и могут продлевать жизнь: китайская легенда рассказывает о монахе, жившем еще до нашей эры, — по преданию, он прожил более семисот лет благодаря тому, что пил росу с хризантем.
Хризантема, завезенная из Китая, в Японии стала символом счастья и мудрости. Существовали особые поверья и ритуалы, связанные с хризантемами. Желая кому то здоровья и долголетия, преподносили сакэ с лепестками хризантем. Еще делали настой из цветов, листьев и стеблей хризантем, который хранили целый год и пили лишь в праздники. В эпоху Хэйан цветы хризантем использовали для «предотвращения несчастий» — их заворачивали в хлопковую ткань, чтобы она пропиталась ароматом цветов, и потом этой тканью обтирали тело ради здоровья и долголетия. Но хризантема для японцев — не только магический цветок долголетия и вестница осени. Долгое время ее изображение считалось в Японии священным, и право носить одежду из ткани с рисунками хризантем имели только император и члены его семьи.

https://i.postimg.cc/rw2RK1KF/136-IMG-20230516-142522.jpg

Парные вазы с изображением голубей и хризантем
Япония, период Мэйдзи (1868–1912)
Медный сплав, эмали

По японским поверьям, изображение птицы на каком либо предмете в доме гарантирует его хозяевам долгую и спокойную жизнь, а изображение цветов и растений — приносит счастье. Голубь, по представлениям людей всего мира, — идеальное во всех отношениях создание, средоточие многих добродетелей и прекрасных нравственных качеств, романтический и трогательный символ любви и верности. В Японии голубь также является символом долголетия. Хризантема, благодаря долгому периоду цветения, тоже символизирует долголетие. Существует поверье, что собранная с хризантемы роса продлевает жизнь.
По технологии, особенностям декора, колористической гамме и качеству эмалей вазы датируются самым началом XX века и выполнены на высоком художественном и технологическом уровне. Следует особо отметить, что крупные японские парные эмалевые вазы в та- ком идеальном состоянии из за своей хрупкости практически не встречаются в мире.

https://i.postimg.cc/CKFZ4wG3/137-IMG-20230516-142535.jpg https://i.postimg.cc/XqyXvqWC/138-IMG-20230516-142540.jpg

https://i.postimg.cc/qRFz0nPr/138-IMG-20230516-142607.jpg

Парные вазы с изображением ястребов и воробьев

https://i.postimg.cc/mDkt0V6V/139-IMG-20230516-142546.jpg https://i.postimg.cc/1RgKFK5p/140-IMG-20230516-142548.jpg

https://i.postimg.cc/v8ptt6cC/141-IMG-20230516-142559.jpg https://i.postimg.cc/sD796DWx/142-IMG-20230516-142602.jpg

Сосуд в форме чайницы

Мастерская Миягавы «Макудзу» Кодзана
Иокогама, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Керамическая масса, глазурь; полихромная роспись, позолота

Сосуд с крышкой в форме чайницы относится к группе ранних работ Миягавы Кодзана — керамическим изделиям с традиционными глазурями и росписью эмалевидными красками.

https://i.postimg.cc/Xv7fYfzB/143-IMG-20230519-190330.jpg

Ваза с изображением двух драконов
Мастерская Миягавы «Макудзу» Кодзана
Иокогама, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Фарфор; подглазурная роспись, позолота

https://i.postimg.cc/K857bqJy/144-IMG-20230516-142636.jpg

0

122

Дальше покажу  окимоно. Что такое окимоно я рассказала в начале, в репортаже о первой выставке.
Окимоно «Мастер икэбана»

Мастер Удагава Кадзуо
Токио, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Cлоновая кость; резьба, полировка, гравировка, тонирование

Изображен мужчина, который создает цветочную композицию в храмовой вазе нагэирэ, выполненной в китайском стиле и украшенной стилизованным изображением дракона. Внизу подставки прикреплены бамбуковые сосуды для хранения цветов, в которых находятся распустившиеся ирисы. Ирисы расцветают в июне, когда в Японии особенно сильны ветра. Мастер напоминает об этом, изображая полотенце тэнугуи на голове мужчины: размотавшись под дуновением ветра, оно слегка накрывает стоящие в вазе ирисы.

https://i.postimg.cc/3RhFHMH7/145-IMG-20230519-190255.jpg

Окимоно «Девушка с колосьями риса»
Мастер Гоко
Токио, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Дерево, слоновая кость; резьба, полировка, гравировка

Окимоно изображает девушку в полный рост, которая несет за спиной скошенные зрелые стебли риса, завернутые в соломенную циновку. Подол ее кимоно подвернут, чтобы не мешать при ходьбе, традиционная высокая прическа защищена повязанной тканью тэнугуи. Придерживая подол одной рукой, девушка обернулась посмотреть на бабочку, севшую на колосья.

https://i.postimg.cc/ZnKPCrRM/146-IMG-20230516-142619.jpg

Окимоно «Продавец хурмы»
Мастер Мицутоси
Токио, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Cлоновая кость; резьба, полировка, гравировка

Окимоно изображает пожилого продавца фруктов, стоящего в полный рост. Одной рукой он придерживает корзину, полную спелой хурмы, второй рукой протягивает крупный плод покупателю.

https://i.postimg.cc/4xh674fs/147-IMG-20230519-190258.jpg

Окимоно «Бессмертные сэннины с птицей Хо-о»
Мастер Миямото Рёкоку
Япония, период Мэйдзи (1868–1912)
Cлоновая кость; резьба, полировка, гравировка, тонирование

Окимоно изображает двух сэннинов, кормящих мифическую птицу Хо-о. Сэннин — даосский святой, который когда то был монахом-отшельником. Следуя даосскому учению, сэннины обладали бессмертием. Считалось также, что сэннины обладают магическими силами. Чудо-птицу Хо-о, которую держит один из сэннинов, в Японии считают символом солнца и императора. В Китае ее называют Фэн-хуан — «киноварная птица», «вещество пламени» — и считают вторым из четырех легендарных священных животных, наделенных духовностью и соединяющих в себе Инь и Ян. Тело птицы символизирует пять человеческих достоинств: голова — добродетель, крылья — долг, спина — правильное поведение во время ритуалов, грудь — человечность, живот — надежность. Появление Хо-о считалось во всех случаях в высшей степени благоприятным знаком, знаменуя мир и благодетельное правление или предсказывая появление великого мудреца. Также считалось, что на птице Хо-о бессмертные могут перемещаться по небу.

https://i.postimg.cc/cC9RYrt4/148-IMG-20230516-142625.jpg

Окимоно «Укротитель демонов Сёки»

Мастер Тогёкусай Тосиаки
Япония, период Мэйдзи (1868–1912)
Cлоновая кость; резьба, полировка, гравировка, тонирование

Окимоно изображает сценку обряда мамэмаки («разбрасывание бобов») во время известного японского праздника Сэцубун, который проводится в начале февраля каждого года. Слово «сэцубун» переводится как «разделение сезонов» и обозначает день накануне прихода нового времени года. Особое значение имело наступление весны, поскольку это было время начала сельскохозяйственных работ.
Праздник Сэцубун в первую очередь ассоциируется с обрядом мамэмаки. Это связано с легендой, согласно которой во времена императора Уда-тэнно (867–931) в Киото появился злой дух, сошедший с горы Курама и спрятавшийся в земляной яме. Чтобы изгнать его, местные монахи молились в течение длительного времени, а затем закидали яму бобами, вынудив демона спасаться бегством.
Бобы для праздника обжаривают на огне: считается, что таким образом они проходят обряд очищения. Затем бобы разбрасывают в храмах и домах, особенно у входа и в темных углах, где могут прятаться злые духи. При выполнении обряда надо произносить: «Óни ва сото, фуку ва ути», что означает «Демоны вон, счастье в дом». После этого бобы собирают и едят, чтобы отвести всяческие несчастья. Считается, что человеку нужно съесть столько бобов, сколько ему исполнилось лет и еще на один больше, чтобы следующий год тоже был счастливым.
Участниками обряда мамэмаки («разбрасывание бобов») изображены Сёки и óни, где Сёки (кит. Чжун Куй) — укротитель демонов и бесов, который обычно изображался крупным мужчиной, стоящим в грозной позе, с всклокоченной бородой и с мечом в руках. Считается, что история Сёки начинается в китайской провинции Шеньси, во времена династии Тан (618–907). Его единственным устремлением в жизни было стать врачом при дворе. Сёки закончил обучение и успешно сдал экзамены, но, не получив заветную должность из за того, что был очень уродлив внешне, был в таком смятении, что покончил с собой. Император, испытывая угрызения совести, приказал, чтобы Сёки похоронили со всеми почестями, как члена королевской семьи. Дух Сёки в благодарность за признание дал обет защищать императора от демонов.

https://i.postimg.cc/G3qJ6Sgw/149-IMG-20230516-142808.jpg https://i.postimg.cc/hPvbnbNJ/150-IMG-20230516-142816.jpg

+1

123

Когда такие крупные фотографии все детали можно рассмотреть  :cool:

0

124

Очень хороши рыбы, стоящие на подставках, они чуть касаются плавниками ее.
«Парчовые карпы»
Мастер Осима Дзёун
Япония, поздний период Мэйдзи (1868–1912)

Произведение глубоко уходит своими корнями в восточный символизм. Пара карпов, мирно плавающих в прозрачной воде, олицетворяет материальное благополучие и счастье в личной жизни. Карпы кои или, более точно, парчовые карпы нисикигои — декоративные одомашненные рыбы, выведенные из амурского подвида сазана. Карпом кои считается рыба, прошедшая шесть селекционных отборов. В Японии существует много разновидностей кои, но из них за стандарт принято считать только 14 цветных форм и раскрасок. Японцы называют карпа кои «живая жемчужина» и «плавающее произведение искусства» и считают священной рыбой, которая приносит богатство и удачу, способствует процветанию в делах и защищает от происков недругов. В японской мифологии карпы также олицетворяют силу и целеустремленность, символизируют мужество, выносливость и стойкость — такое восприятие образа карпа связано с тем, что он упорно преодолевает речные пороги, идет против течения, чтобы достичь своей цели. Существует поверье, что карп, сумевший заплыть вверх по водопаду, в следующей жизни родится драконом.

https://i.postimg.cc/1t2zPGbS/151-IMG-20230516-142649.jpg

Уникальность представленного произведения обусловлена не только совершенными пропорциями и законченностью композиции, отличающими все работы знаменитого мастера Осимы Дзёуна, но и сложным технологическим исполнением. Следует отметить, что скульптуры выполнены из различных металлов. Так, крупный карп создан из сплава сэнтоку и искусно патинирован в красновато-коричневый цвет. Его глаза выполнены из сплава сибуити  и инкрустированы золотом. Второй карп, поменьше, целиком выполнен из сплава сибуити, а его глаза — из сплава сякудо, инкрустированного золотом. Особое внимание стоит обратить на виртуозно выполненную гравировку: свет, попадая на поверхность карпов, создает иллюзию их реалистичности. Добиться ощущения движения в статичной скульптуре — высочайшее мастерство, и Осима Дзёун в совершенстве обладал им.
Осима Дзёун (1858–1940) — великий японский скульптор, один из основателей Токийской школы изобразительных искусств. Он прослужил в ней в течение 45 лет — с 1887 по 1932 год.
К сожалению, до нас дошло совсем немного работ Осимы Дзёуна. Так, в музее Токийского университета искусств, где преподавал Осима Дзёун, находятся на хранении всего три его работы. В Токийском национальном музее представлены две работы мастера, одна из них — бронзовая скульптура карпов, плещущихся в волнах. В Музее декоративно-прикладного искусства в Канадзаве одна работа мастера — литая ваза с изображением плывущих карпов, выставлявшаяся на Токийской национальной выставке 1907 года.
В известнейшей коллекции миллиардера и мецената иранского происхождения профессора Нассера Халили находится скульптурная композиция работы Осимы Дзёуна, изображающая золотых рыбок. Она демонстрировалась на выставке «За гранью воображения. Сокровища императорской Японии XIX — начала XX века из коллекции профессора Халили» в Музеях Московского Кремля в 2017 году.
Скульптурная композиция «Парчовые карпы» отличается прекрасной сохранностью, имеет высокое историко-художественное и музейное значение.

https://i.postimg.cc/RZ4ZMVpW/152-IMG-20230516-142700.jpg https://i.postimg.cc/vmm8V2sM/153-IMG-20230516-142654.jpg

https://i.postimg.cc/ZRBTf9nM/154-IMG-20230516-142709.jpg

Корабль сокровищ Такарабунэ
Мастер Дзёгёку.
Япония, период Мэйдзи (1868–1912)
Cлоновая кость; резьба, полировка, гравировка, тонирование

Многофигурное окимоно изображает корабль сокровищ Такарабунэ, на котором собраны Cитифукудзин — Семь богов счастья. В их число входят боги и мудрецы индийского, китайского и японского происхождения. По народному поверью, они приносят богатства и долгую жизнь.

https://i.postimg.cc/90ychvGP/155-IMG-20230516-142726.jpg

Все семеро божеств находятся на корабле. Их фигурки являются миниатюрными окимоно, собранными в единую композицию на палубе. Корпус корабля выполнен методом обкладки каркаса костяными пластинами и украшен тонированной гравировкой. Нос корабля изображает мифическую птицу Хо-о.

https://i.postimg.cc/26ZDQPXp/156-IMG-20230519-190400.jpg

Слева направо расположены: сидящий Бисямонтэн с чашкой сакэ в руке, правее от него — божество Дайкоку, играющий на барабанчике.

https://i.postimg.cc/JzpMM3BF/157-IMG-20230516-142738.jpg

Позади них стоит Дзюродзин с жемчужиной, исполняющей заветные желания. Около мачты танцует с веером в руках божество Фукурокудзю. На корме находятся богиня Бэндзайтэн, играющая на музыкальном инструменте бива, и Эбису с удочкой в руках. В самом конце корабля сидит улыбающийся жизнерадостный Хотэй, с чашкой и бутылкой сакэ в руках.
https://i.postimg.cc/rFCqY2yM/158-IMG-20230516-142731.jpg

https://i.postimg.cc/2Skrs93v/159-IMG-20230516-142733.jpg

Считалось, что изделие, в декоре которого использовались изображения Семи богов счастья, приобретало статус «предмета доброго предзнаменования».
В Японии до сих пор популярен новогодний обычай помещать под подушку изображение Семи богов счастья на корабле Такарабунэ — чтобы первый сон нового года был счастливым, а сам год принес радость и удачу.

https://i.postimg.cc/tC5HNdDg/160-IMG-20230519-190358.jpg https://i.postimg.cc/fyf15ZcP/161-IMG-20230516-142742.jpg

Окимоно «Голуби»
Япония, период Мэйдзи (1868–1912)
Слоновая кость, металл, перламутр, рог; резьба, полировка, гравировка

Произведение представляет собой реалистичное изображение трех голубей в различных позах. Туловища птиц выполнены из цельных кусков слоновой кости высокого качества. Лапки — вставные элементы. Глаза сделаны инкрустацией перламутра и рога.

https://i.postimg.cc/QddZ4BnJ/162-IMG-20230516-142748.jpg

https://i.postimg.cc/YCDKJp5K/163-IMG-20230516-142751.jpg

https://i.postimg.cc/QC3RpVT5/164-IMG-20230516-142758.jpg

0

125

https://i.postimg.cc/JnMdYvpH/165-IMG-20230516-142822.jpg

Блюдо с изображением легенды о боге Сусаноо
Мастерская Комаи
Япония, Киото, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Железо, золото, серебро, сплавы; чеканка, шлифовка, инкрустация , патинирование

Еще одно великолепное произведение мастерской Комаи. Произведение относится к лучшим образцам японского искусства периода Мэйдзи. Монументальное декоративное блюдо в форме восьмилепесткого цветка на круглой ножке выполнено из железа и декорировано золотом, серебром и японскими сплавами.
Центральное изображение — известное мифологическое предание о боге Сусаноо, младшем брате главного божества синтоистского пантеона — богини солнца и прародительницы японского императорского рода Аматэрасу. Сусаноо — самое почитаемое божество в Японии после Аматэрасу. Это бог внутренних противоречий: испорченное дитя, отказавшееся от своих владений, злодей, оскорбляющий Аматэрасу, из за его проделок мир едва не лишился солнечного света, но в то же время он герой, помогающий людям. Исследователи не уверены, что было главной областью его управления, но обычно считают Сусаноо богом диких природных стихий, способным обрушить их на людей или же, напротив, усмирить. Хотя Сусаноо ассоциируется с яростью и жестокостью, считается, что именно он сочинил первое японское стихотворение.

https://i.postimg.cc/HsRv1VSg/166-IMG-20230516-142827.jpg

История его победы над огромным змеем описана в «Кодзики» («Записи о деяниях древности») — крупнейшем памятнике древнеяпонской литературы, созданном в начале VIII века, своде мифов и легенд и основной священной книге синтоистской мифологии.
Согласно мифу, изгнанный с небес за недостойное поведение Сусаноо, спустившись на землю, встретил двух плачущих стариков — Асинадзути и Тэнадзути, с которыми была их дочь Кусинада-химэ. Асинадзути в японской мифологии — бог обработки полей, в «Кодзики» он и Тэнадзути упоминаются как первые люди на земле. На вопрос Сусаноо, почему все плачут, старик ответил, что у него раньше было восемь дочерей, но всех, кроме послед- ней, пришлось по очереди отдать чудовищу — восьмиголовому гигантскому змею.
Сусаноо попросил их последнюю дочь, Кусинаду-химэ, себе в жёны. За это он научил старика и старуху, как одолеть змея. Асинадзути и Тэнадзути сделали восемь бочонков сакэ и поставили их внутри ограды с восемью воротами. Выпив сакэ, змей опьянел и заснул. Тогда Сусаноо отрубил своим мечом змею все головы, окрасив при этом воды реки Хии его кровью в красный цвет. Когда герой разрубил средний хвост чудовища, он обнаружил Кусанаги — священный меч, являющийся сейчас одной из трех регалий японских императоров, который подарил Аматэрасу. После этого Сусаноо построил для своей жены покои и поручил Асинадзути быть их «правителем».
Победа Сусаноо над змеем является поводом для ежегодных празднеств в различных синтоистских храмах. Есть предположение, что предание является метафорой борьбы местных жителей с рекой Хии, в старину причинявшей большой ущерб своими наводнениями.
В центре блюда изображен Сусаноо, выхватывающий из ножен меч, чтобы сразить чудовище. Рядом с ним красавица Кусинада-химэ, его будущая жена, укрывающаяся от чудища рукавом кимоно. Наверху, в клубах облаков, изображен огромный змей, в упор смотрящий на Сусаноо. Снизу, в бушующих водах реки Хии, стоят несколько бочек с сакэ, которые уже приготовили для змея старики Асинадзути и Тэнадзути.

https://i.postimg.cc/4dfBQt3z/167-IMG-20230516-142832.jpg

Ваза с изображением вьюнка асагао
Мастерская Миягавы «Макудзу» Кодзана
Иокогама, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Фарфор; подглазурная роспись

Асагао — японское название вьюнка, буквально означает «утренний лик». У нас он известен под названием ипомея. Считается, что его семена были завезены в Японию из Китая уже в конце эпохи Нара (710–784). С тех пор вьюнок служил в Японии символом мимолетности и одновременно примирения с бесконечной изменчивостью жизни. Это связано с недолговечной красотой цветка и способностью вьюнка быть гибким, цепляться за опору и подниматься вверх. Вьюнок многократно воспет в японской поэзии, запечатлен на картинах японских художников, является одним из излюбленных орнаментов при росписи ширм, декоративно-прикладных произведений и кимоно.

https://i.postimg.cc/RhbsFF4w/168-IMG-20230516-142855.jpg

Окимоно «Крестьянин с кроликом и гроздью винограда»
Мастер Масаюки (яп. 正之)
Токио, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Cлоновая кость; резьба, полировка, гравировка

Перед нами босой крестьянин — сборщик винограда, созданный из крупного цельного куска слоновой кости. По одежде крестьянина можно судить, что перед нами — типичный сельский житель периода Эдо. Он одет в кимоно с узкими рукавами цуцусодэ и штаны кукури-бакама («скрепленные» хакама).
О работе крестьянина также свидетельствуют короткие ножницы, необходимые для обрезания винограда: художник изобразил их с обратной стороны фигуры заткнутыми за пояс. Сбоку к поясу крестьянина подвязан кошелек, а на плече у него сидит кролик.
Скорее всего, виноград и кролик изображены вместе не случайно. В Японии существовало выражение: «Найти виноград в Канто все равно что охотиться на кроликов на открытой местности». По другой версии, собрать хороший урожай винограда было так же сложно, как отыскать место, где играют кролики.
Считается, что первые лозы винограда были завезены в Японию буддийскими монахами еще в VIII столетии. Однако выращивать виноград оказалось сложно, и только к XII веку, в результате долгой селекции, появился первый подходящий для японского климата сорт. Этот японский виноград с крупными ягодами и толстой упругой кожицей был назван Косю. Его огромные ягоды пурпурного цвета быстро стали символом достатка и изобилия.

https://i.postimg.cc/MKv3Lym5/169-IMG-20230516-142850.jpg

Окимоно «Молодой самурай»
Мастер Хирасаки Хобун
Токио, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Cлоновая кость; резьба, полировка, гравировка, тонирование

Окимоно изображает молодого самурая в повседневной одежде. Стоящий в полный рост мужчина одет в кимоно, украшенное буддийским узором саягата. Поверх кимоно накинута длинная накидка хаори, завязанная на груди тесемками. За пояс каку-оби заткнута пара мечей дайсё: длинный меч дайто и короткий сёто. Левой рукой молодой человек придерживает дайто со свисающим шнуром. В правой руке он держит сложенный веер сэнсу.
Термин самурай, впоследствии объединивший всю воинскую элиту Японии, возник в начале X века. Самураями первоначально называли воинов-аристократов (буси), а с XII века это слово стало обозначать всех представителей военно-феодального сословия мелких дворян. В стране, разделенной на четыре сословия — воины, земледельцы, ремесленники и торговцы, — самурайское сословие было наиболее почитаемым. Так продолжалось вплоть до 1870 х годов, пока реформы не положили конец существованию самураев как класса.

https://i.postimg.cc/T1PNfmMR/170-IMG-20230516-142900.jpg

Окимоно «Фазан»
Япония, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Слоновая кость, бронза, рог, дерево; резьба, полировка, гравировка, инкрустация

Произведение, изображающее самца фазана. Кидзи — зеленый фазан (лат. Phasianus versicolor), национальная птица Японии, которая населяет основные острова Японии — Хонсю, Сикоку и Кюсю. Чаще всего она встречается в холмистой, покрытой кустарниками местности.
В японской мифологии фазаны были гонцами богини солнца Аматэрасу, которая является верховным божеством и от которой, как считается, ведет свой род императорская семья. Фазаны были единственными птицами, которые могли жить и на небесах, и на земле, поэтому богиня Аматэрасу использовала их как своих посланников для связи с земными богами.
Самцы фазанов кидзи крупнее самочек и имеют характерные «рожки» на голове. В Японии считается, что фазаны всегда предчувствуют землетрясение и за некоторое время до него начинают громко и пронзительно кричать, предупреждая всех вокруг.

https://i.postimg.cc/zGhtz8MR/171-IMG-20230516-142905.jpg

Окимоно «Девушка с устрицей и корзиной раковин»
Мастер Ёсида Дораку
Токио, конец периода Мэйдзи (1868–1912) — период Тайсё (1912–1926)

Девушка держит в руке большую открытую устрицу, в другой ее руке — корзина, полная моллюсков.

https://i.postimg.cc/DfCY5CLm/172-IMG-20230516-142909.jpg

0

126

Совершенно прелестный слоник !
Окимоно «Слон с лотосами»
Мастер Масаюки
Токио, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)
Слоновая кость, перламутр, розовый коралл, рог, черепаший панцирь; резьба, полировка, гравировка, тонирование, инкрустация

Окимоно, изображающее буддийского слона, украшено в стиле сибаяма. Попона украшена инкрустацией фигурных пластин из перламутра и тонированной кости. Изображены разнообразные цветы: пионы (символ богатства), хризантемы (символ долголетия) и др. Паланкин на спине слона выполнен в виде цветка лотоса — символа буддизма. К сбруе на голове слона также прикреплены крупные скульптурные цветы лотоса.
Изображение слона трактовано в буддийском стиле. Белые слоны были неизменными спутниками бодхисаттв, жертвующих собой во имя освобождения других. В буддизме слоны — одни из самых почитаемых животных. Они считаются символом лучших черт души: любви ко всему живому, доброты, спокойного ума, стабильности и житейской мудрости. Белые слоны символизирует покой, благополучие, стабильность и мир в стране.

https://i.postimg.cc/vHPrJBvv/174-IMG-20230519-190424.jpg

https://i.postimg.cc/d0CGZ9cW/175-IMG-20230516-142918.jpg https://i.postimg.cc/T3pVf67v/176-IMG-20230519-190429.jpg

https://i.postimg.cc/LXBfN6XL/177-IMG-20230519-190438.jpg

Окимоно «Божество Эбису с барабаном и демоном Óни»
Мастер Мунэюки
Япония, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)

Данное изображение не является традиционным для этого божества — у покровителя рыболовов и торговцев Эбису обычно имеются удочка и рыба тай. Эбису показан в движении, он увлеченно взбирается на каменный выступ прямо в сандалиях гэта. На нем придворная одежда, украшенная китайскими цветами карабана, к поясу подвязаны мешок из фуросики и фляжка из тыквы-горлянки. На голове божества высокая шапка кадзаори-эбоси, сложенная посередине, — такие головные уборы традиционно носили придворные императорского двора. Эбису изображен с большими мочками ушей — символом мудрости и достатка, на его лице — борода и усы.

https://i.postimg.cc/mgJQr5Jz/178-IMG-20230516-142925.jpg https://i.postimg.cc/bJjkx2zq/179-IMG-20230519-190510.jpg

https://i.postimg.cc/Xqj5hSGh/180-IMG-20230519-190507.jpg

Окимоно «Мужчина и девочка со свитком»
Мастер Ясухидэ
Япония, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)

Окимоно изображает мужчину и девочку, сидящих на коленях напротив друг друга перед жаровней хибати. На столике-подставке между ними виднеется цветок нарцисса. Мужчина демонстрирует свиток какэмоно с изображением цветущей хризантемы и маленькой порхающей бабочки. Его губы полуоткрыты — скорее всего, он рассказывает девочке о сюжете, изображенном на свитке. Девочка, в свою очередь, указывает на цветущий нарцисс.
Какэмоно — это вертикальный свиток с живописью, чаще всего выполненной на бумаге. Для создания свитка живописную часть обрамляли шелком или парчой. Чтобы свиток висел ровно, снизу его снабжали валиком с наконечниками из дерева или слоновой кости. Как правило, свиток помещался вместе с композицией из цветов в специальной нише токонома, предназначенной для украшения интерьера. Живописные свитки получили распространение в Японии в период Хэйан (794–1185) — это были сюжеты на буддийскую тематику, выполненные тушью в стиле монохромной живописи, испытавшей значительное влияние Китая. В дальнейшем в Японии стали популярны свитки с каллиграфией, а также с изображением цветов и птиц, животных, божеств и других сюжетов, выполненные минеральными красками.
Ввиду своей хрупкости и подверженности выгоранию под воздействием солнечного света какэмоно никогда не висели на стене годами, в отличие от европейской живописи, выполненной масляными красками. Свитки вывешивали ненадолго по уместному случаю или согласно времени года. Несмотря на то, что вертикальные свитки можно было вывешивать на стену, зачастую их лишь разворачивали, чтобы полюбоваться, а затем складывали в ящик для дальнейшего хранения. Для того чтобы продемонстрировать свиток, использовалась специальная длинная бамбуковая палка с раздвоенным металлическим наконечником, которая продевалась через шелковую петлю, закрепленную на верхней части свитка. Эту палочку можно увидеть с обратной стороны свитка на окимоно. Свернутый свиток бережно хранили в коробке томобако, специально изготовленной для каждого свитка из легкой древесины павловнии. Такая коробка служила надежной защитой от вредителей и влаги, свитки в ней сохранялись годами.
Цветочная композиция, стоящая перед героями, состоит из одного цветка нарцисса суисэн. Перед девочкой стоит чайничек для полива. Вероятно, мужчина и девочка заняты украшением ниши токонома. Мужчина разворачивает свиток с изображением хризантемы. Девочка, в свою очередь, указывает на цветок нарцисса: возможно, она намекает на сезонное несоответствие, поскольку пушистые хризантемы говорили о приходе осени, тогда как нарцисс был верным признаком расцвета весны. В то же время в этой миниатюрной бытовой сценке мастер изображает цветы разных сезонов, что для японцев является благопожелательным символом.

https://i.postimg.cc/NFdXvJR0/181-IMG-20230516-143048.jpg

Окимоно «Актер самураваси, показывающий представление»
Мастер Гёкуси
Япония, период Мэйдзи (1868–1912)

Окимоно изображает странствующего актера сарумаваси. Прячась за ширмой, он дает представление с участием двух дрессированных обезьянок. Судя по позе и приоткрытому рту актера, он что то увлеченно рассказывает слушателям. Рядом с ним на ширму уселась заинтересованная обезьянка. Она держит в лапе жезл гохэй, украшенный бумажными лентами сидэ. Другая обезьянка сидит на барабанчике рядом с актером и показывает пальцем на ширму с изображением двух обезьян. Таким образом, четыре обезьянки образуют кольцевую композицию, мастерски выстроенную резчиком.

https://i.postimg.cc/HWzXMxFC/182-IMG-20230516-143054.jpg

Окимоно «Божество Хотэй с сутрой»
Мастер Кацумицу/Сёко
Япония, период Мэйдзи (1868–1912)

Окимоно изображает Хотэя — бога счастья, изобилия и беззаботной жизни в японской мифологии. Он также является защитником детей. Хотэя было принято изображать в виде лысого улыбающегося толстяка. Он одет в монашеское одеяние, а его неизменным атрибутом является огромный мешок. Хотэй всегда бос, а его тучное тело — воплощение жизненной силы ци.
Считается, что Хотэй предопределяет людские судьбы и помогает в осуществлении заветных желаний. Прототип Хотэя — китайский буддийский монах по имени Бу-дай хэ-шан, букв. «монах с мешком», который, в свою очередь, отождествляется с деятелем буддизма Ци-цы (ум. в 917 г.). Ци-цы прославился предсказаниями счастливых знамений и считался земным воплощением Будды-Майтрейи. Легенда гласит, что там, где он появлялся, к людям приходили удача, здоровье и благосостояние. Пришествие Будды-Майтрейи понималось как упорядочение Вселенной и достижение мировой гармонии. Именно поэтому в народном сознании Хотэй был связан с процветанием, благополучием и беззаботным существованием. В XVII веке он был канонизирован в Японии и стал одним из Семи богов счастья.
Хотэй изображен сидящим, облокотившись на свой большой мешок. Перед ним небольшой столик, на котором лежит развернутый свиток, выполненный в форме складной книги орихон. В книге записана часть текста из «Сутры сердца» — одной из самых коротких буддийских сутр. Считается, что в ней сосредоточена идея совершенной мудрости. Изучению «Сутры сердца» уделяется особое внимание в буддизме — в частности, в Японии ее изучает школа дзэн.

https://i.postimg.cc/sD2S4zRG/183-IMG-20230516-143059.jpg

Окимоно «Мужчина, ремонтирующий посуду»
Мастер Тосихиса
Япония, вторая половина периода Мэйдзи (1868–1912)

Окимоно изображает бытовую сценку — мужчину, который занимается починкой посуды. Перед ним стоят чаша тяван на подставке, чугунный чайник тэцубин и ковшик с ручкой. Мужчина опирается на небольшой шкафчик с тремя выдвижными ящиками, предназначенный для хранения инструментов. Маленькие деревянные молоточки лежат на ящике и подвешены сбоку. В руках мужчина держит миску с двумя ручками. Он озадаченно рассматривает две большие дырки на дне миски, нуждающейся в починке. Одежда мужчины украшена стилизованным изображением цветов сливы, заполненных узором ката-каноко (трафаретной имитацией узелкового окрашивания сибори) среди листочков конопли аса.

https://i.postimg.cc/ZKDNfQT7/184-IMG-20230516-142929.jpg

Нэцкэ «Путешественник с собачкой»

https://i.postimg.cc/Nj9HZxFg/185-IMG-20230516-143036.jpg

0

127

Какая чудесная резьба по камню! Руки золотые у людей

0

128

talusha написал(а):

Руки золотые у людей

В мире столько талантливых людей...Были и есть

Закончу быстро без подписей про эту выставку.

Нэцке.

https://i.postimg.cc/1t2cb3rw/186-IMG-20230516-142933.jpg

https://i.postimg.cc/hjd7zbVQ/187-IMG-20230516-142950.jpg

https://i.postimg.cc/fbkdZhLK/188-IMG-20230516-142955.jpg

https://i.postimg.cc/dVwRbXrH/189-IMG-20230516-143001.jpg

https://i.postimg.cc/Gm6L80Kz/190-IMG-20230516-143008.jpg

https://i.postimg.cc/cCGtQgc9/191-IMG-20230516-143015.jpg

https://i.postimg.cc/2jW4Vmx9/192-IMG-20230516-143021.jpg

0

129

https://i.postimg.cc/X7095hHj/193-IMG-20230516-143025.jpg

https://i.postimg.cc/NMDvxZ63/194-IMG-20230516-143111.jpg https://i.postimg.cc/WpZHjBqT/195-IMG-20230516-143137.jpg

https://i.postimg.cc/W1Yn08q5/196-IMG-20230516-143140.jpg https://i.postimg.cc/zGxd056S/197-IMG-20230516-143144.jpg

https://i.postimg.cc/wBPwY261/198-IMG-20230516-143150.jpg

https://i.postimg.cc/QdhPffts/199-IMG-20230516-143157.jpg https://i.postimg.cc/0QMHz3tG/200-IMG-20230516-143127.jpg

https://i.postimg.cc/fyQ5JbSZ/201-IMG-20230516-143213.jpg

https://i.postimg.cc/Prh2HPkQ/202-IMG-20230516-143223.jpg

0

130

https://i.postimg.cc/3xx1yVNy/203-IMG-20230516-143228.jpg https://i.postimg.cc/1twrhZCd/204-IMG-20230516-143240.jpg

https://i.postimg.cc/GhtFjYPt/205-IMG-20230519-190554.jpg

https://i.postimg.cc/k53W9p0R/206-IMG-20230519-190557.jpg  https://i.postimg.cc/wjsDCpGd/207-IMG-20230516-143246.jpg

Следующий раздел выставки -это изделия из серебра, много мелких приятных вещиц - портсигары,  столовые приборы, пудреницы. бонбоньерки, ювелирные украшения. Много изделий марки К.Фаберже.

https://i.postimg.cc/bJNrj7RT/208-IMG-20230516-143442.jpg

https://i.postimg.cc/yYXNk6rP/209-IMG-20230516-143447.jpg

https://i.postimg.cc/mr6kBd6W/210-IMG-20230516-143548.jpg https://i.postimg.cc/Qd8d5L2r/211-IMG-20230519-190805.jpg

https://i.postimg.cc/ZYNnzx8X/212-IMG-20230516-143451.jpg

https://i.postimg.cc/5NM04Qpy/213-IMG-20230516-143504.jpg

https://i.postimg.cc/pTwdnmH0/214-IMG-20230516-143455.jpg

0


Вы здесь » Вместе по всему миру » Рассказы: Россия » Предаукционный показ в Особняке Спиридонова. Двери открываются.