Как-то давным-давно мы с супругой возвращались из Рима. И в самолете женщина, сидящая рядом, воскликнула, что если она хотя бы раз в год не побывает в Вечном городе, то для нее он будет прожит даром. То же самое я могу сказать про себя, когда речь заходит о Тоскане.
В столицу Великого герцогства судьба забросила меня в конце апреля доковидного года в рамках 12-дневной поездки по региону. В моем виш-листе Флоренция давно сверкала восклицательными знаками для второго полноценного свидания (первое случилось в рамках "Кругосветки"), но карты все никак не складывались. А тут наметился очередной тосканский вояж, где Фло отводилось одно из главных мест.
Супруга с одной из дочерей в это же время предпочли столицу Франции Тоскане. Так что я мысленно пожелал им хорошего пути, уже колеся по дорогам Италии.
Фло … Флоренция … Цветущая! Историки предлагают две версии возникновения названия города:
1. от латинского Florentia — "цветущий город"
2. от итальянского Fiorino – флорины, самой твердой валюты Европы в эпоху Возрождения.
Каждый волен выбирать любую, и он точно будет прав.
СОДЕРЖАНИЕ.
- palazzo Bargello пост 7
- badia Fiorentina пост 30
- chiesa di San Firenze пост 30
- palazzo Davanzati пост 31
- chiesa di Orsanmichele пост 39
- palazzo Vecchio пост 40
- palazzo Strozzi пост 56
- chiesa di San Salvatore in Ognissanti пост 65, chiesa di San Salvatore in Ognissanti пост 125
- chiesa Santa Maria Maddalena dei Pazzi пост 67
- chiesa di Sant'Ambrogio пост 69
- museo dell'Opera di Santa Maria del Fiore пост 80
- chiesa di Santissima Annunziata пост 84
- museo archeologico nazionale di Firenze пост 86
- оspedale degli Innocenti пост 93
- capelle Medicea пост 101
- battistero di San Giovanni пост 102
- basilica di Santa Croce пост 111
- сampanile di Giotto пост 122
- museo Nazionale di San Marco пост 133
- рalazzo Medici Riccardi пост 145
- basilica di San Lorenzo пост149
- capelle di San Martino пост 153
- basilica di Santa Maria del Santo Spirito пост 160
- оratorio di San Sebastiano de' Bini пост 162
- giardino di Boboli пост 163
- giardino Bardini пост 165
- palazzo Pitti пост 176
- palazzo Niccolini пост 183
- chiesa Santa Maria del Carmine пост 190
- basilica di Santa Maria Novella пост 197
- farmaceutica di Santa Maria Novella пост 211
Итак, что мы имеем в цифрах? Четыре полноценных дня и вечер приезда. Город прилета – Пиза, тоже очень хорошо вписывался в маршрут. С учетом наземной логистики 24 апреля к 18 часам я уже выходил из здания вокзала Санта Мария Новелла.
Жилье я выбрал на сайте airbnb, в самом центре города, на Via Calzaiuoli, в двух минутах ходьбы от Санта Мария Дей Фьори, в минуте ходьбы от Палаццо Веккьо, прямо напротив церкви Орсанмикеле. Мне достались двухкомнатные апартаменты со всеми современными удобствами. Единственный минус (а может, и плюс) был четвертый (по нашему пятый) этаж старого палаццо без лифта.
Получив все необходимые ЦУ от хозяйки жилья, сделав пару вдохов-выдохов и переодевшись в "рабочую" одежду, я выскочил из парадной, когда на Фло уже опускались сумерки.
Куда же в первую очередь? Конечно, к понте Веккьо – почувствовать дыхание города и струящиеся звуки Арно.
Вот он, красавец:
Свою историю самый старый мост через Арно берет в 1345 году, когда властям города надоело оплачивать регулярные реконструкции его деревянных прообразов. Проект поручили архитектору Нери ди Фиораванти (хотя по утверждению Дж.Вазари, им был Таддео Гадди). В любом случае новый каменный мост, спустя некоторое время получивший название Веккьо, быстро стал бойким торговым местом.
Из недоступных нашему пониманию санитарных соображений сюда переместили лавки мясников, чтобы они не оставляли отходы на улице вблизи дворцов знати, а сбрасывали их в реку. Вскоре переносных столов торговцам показалось мало, и мост по бокам оброс постройками, крепящимися над водой на кронштейнах. Красоты это ему не прибавило, зато от посетителей отбоя не было.
Мясники на Понте Веккьо задержались на два с половиной столетия, но потом из-за вечной грязи и запахов их перевели на окраины города. На смену торговцам мясом пришли респектабельные ювелиры.
С ними связана легенда о происхождении слова "банкрот". Каждый торговец выносил свои товары из магазина и раскладывал на столе-скамье – "банко". Если он разорялся и не мог расплатиться с кредиторами, то солдаты, игравшие роль судебных приставов, ломали, то есть "ротто", скамью, и ему не на чем было торговать. Сегодня магазинчики сохранили свой первозданный вид, даже витрины с украшениями покоятся на старинных деревянных основаниях.
В таком виде мост, дополненный в XVI веке коридором Вазари, проложенным над ним вторым ярусом, дошел до наших дней.
Во время Второй мировой войны понте Веккьо не пострадал, в отличие от других мостов города, но были разрушены прилегавшие к нему здания. В спешке их пришлось реставрировать в 50-е годы, поэтому реконструкция квартала не совсем достоверна.
Почему немцы пощадили мост, объясняют две взаимоисключающие легенды. Согласно первой, чувствительность проявил лично Гитлер. До войны он приезжал в Италию с целью заключить союз с Муссолини, и его возили по важнейшим городам страны. Мост Понте Веккьо произвел на него неизгладимое впечатление, и по его приказу в 1944 году достопримечательность не взорвали.
Сторонники второй легенды в сентиментальность фюрера не верят. Считается, что случайным свидетелем закладки взрывчатки в ночь с 3 на 4 августа стал полупарализованный ювелир, владелец одной из лавок. Пораженного полиомиелитом мужчину сочли слабоумным маразматиком и не обратили на него внимания, в то время как он сохранил ясный разум и сумел объяснить своим помощникам, как перерезать провода. Как бы то ни было, Понте Веккьо уцелел, и даже мощное наводнение 1966г. не сумело его разрушить.
Когда все воображения по фотографированию понте Веккьо иссякли. переключился на окрестности:
-понте Санта Тринита:
- палаццо по обе стороны Арно:
Для ужина выбрал одну из таверн на via delle Terme, после чего небольшая прогулка до дома:
Эх, до чего же хорошо жить в центре Флоренции.
Отредактировано Germon (2023-03-09 15:52:29)