Пришёл вчера экс(ч)мошный Lonely Planet по Италии. Немного успел почитать. По началу даже показался более-менее. Есть опечатки, есть неправильная транскрипция (singola - синьола, например), есть разные переводы одного и того же имени собственного. Полную бредятину нашёл только один раз на 40 страниц. По сравнению с тем, что творилось в испанском - практически хорошо.
А потом я заглянул в индекс-указатель. И они съели мой моск.
Указатель просто переведен, компоновать его заново по правилам уже русского алфавита оказалось непосильной задачей. Например в Б соседствуют "книги" и "пересечение границ"
Моё имхо - таким редакторам надо отрубать руки по самую ж.пу. А русскоязычные LP покупать пока очень не рекомендую
Update
Хм. Открыл главу по Неапольщине, прочитал три странички. Продемонстрирую, что я называю хренью от переводчиков эксмо.
"...Неаполис, основанный греками из Кум в 474 году до н.э. Тем не менее, в течение 150 лет он находился в руках римлян, став своего рода курортом для важных персон ..."
Моё скромное знание истории составило следующую цепочку: к первой пунической весь полуостров был под Римом => Первая пуническая была в третьем веке до н.э => в руках римлян Неаполь находился как минимум лет 700-800.
Вместо в течение 150 лет он находился в руках римлян читаем через 150 лет он попал в руки римлян
Находим английский LP: "However, within 150 years it was in Roman hands". Сходится, перевести, как сделал эксмошник можно, в лоб перевод подходит. В контексте, в рамках знания истории - нет. Вот это - полная хрень, переврали смысл.
Встречал ещё такое, когда фраза вроде построена грамотно, по правилам русского языка, но смысла особого не имеет. Видно, кусок текста переводится по-быстрому машинным переводчиком, а потом шлифуется до более-менее гладкости самой фразы, но без учёта смысла.
"Надменные дворцы охранняют с боков красочные площади подобно тому, как облачённые в наряд от Gucci покупатели трясутся надо своими вещичками и обедают в кафе с канделябрами."
Просто стремительный домкрат какой-то, или это я чего-то недопонимаю в своём невежестве?
Или огромные (mighty) музеи становятся "могущественными музеями".
Проверил индекс-указатель от Испании. Нет, там такого не было. Видно, секретное знание, что эксэль может сортировать строки по алфавиту было утеряно перед выпуском итальянского путеводителя.
Отредактировано almajor (2013-06-29 00:22:30)