Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вместе по всему миру » Рим и Лацио » Палаццо Барберини (итальянская трагедия)


Палаццо Барберини (итальянская трагедия)

Сообщений 11 страница 20 из 21

11

Ох ,сколько потеряла бы культура без произведений о страшных злодеях,совершавших ужасные поступки...Отелло ,расправившийся с Дездемоной остался бы без оперы,Иван Грозный,убивший своего сына-без картины...(список бесконечен).Мы же,слушатели -зрители, остались бы в слащавом мирке положительных героев.
Конечно,в настоящей жизни не хочется встречаться с таковыми персонажами,но с героями из прошлой можно  заочно и  познакомиться.

Отредактировано levinel (2009-04-09 00:18:52)

0

12

Micktrik написал(а):

И чтоб свет над полной кружкой
Легкой пеной не погас —
Пей и пой, моя подружка:
На земле живут лишь раз!

:whistle:

0

13

levinel написал(а):

можно  заочно и  познакомиться

Эта деятельность лицензируется :)

Отредактировано CosMary (2009-04-09 00:48:29)

0

14

levinel написал(а):

Конечно,в настоящей жизни не хочется встречаться с таковыми персонажами,но с героями из прошлой можно  заочно и  познакомиться.

Назовем нашу рубрику "Элитные знакомства в Риме"

0

15

Micktrik написал(а):

Для тех, кто не понял, привожу художественный перевод Сергея Есенина:
И чтоб свет над полной кружкой
Легкой пеной не погас —
Пей и пой, моя подружка:
На земле живут лишь раз!

Существует несколько вариантов перевода, вот ещё парочка:

Клеопатра – имя той подружки,
Налить вина? Давайте кружку!
Но утром ранним Вы, увы,
Рискуете лишиться головы.
:)

И более оптимистичный вариант:

И, взглядом играя лукаво,
Подруга шепнёт  на ходу:
«Вас слишком испортила слава.
А впрочем... Вы ждите... приду!..»
:)

Отредактировано CosMary (2009-04-09 10:43:21)

0

16

Micktrik написал(а):

Теперь вы точно не пройдете мимо хорошенькой головки в галерее, как это случилось со мной, хотя я и читал печальную историю о Беатриче у Людмилы Хаустовой в моей любимой книжке-путеводителе “Рим в ореоле легенд и преданий” и в “Истории знаменитых преступлений” Дюма (“Семейство Ченчи”).

Смотреть и видеть…
Казалось бы, - слова-синонимы, различаются ли они по смыслу?
Как обычно ходят в музей? Пробежали – посмотрели, всё ли на месте.  Но, посмотреть на картины – совсем не значит увидеть их. Соприкоснуться с искусством – не значит понять его.
Чтобы посмотреть, достаточно открыть глаза, увидеть же - значить осмыслить и почувствовать. Также, слушать и слышать. Все могут смотреть и слушать, но, чтобы увидеть и услышать нужно уметь чувствовать и мыслить.
Автор данной темы учит нас понимать искусство, сам хорошо владея знаниями и чувствами.

Canst thou, О cruel! say I love thee not,
When I against myself with thee partake?
Do I not think on thee, when I forgot
Am of myself, all tyrant, for thy sake?
Who hateth thee that I do call my friend?
On whom frown'st thou that I do fawn upon?
Nay, if thou lour'st on me, do I not spend
Revenge upon myself with present moan?
What merit do I in myself respect
That is so proud thy service to despise,
When all my best doth worship thy defect,
Commanded by the motion of thine eyes?
But, love, hate on, for now I know thy mind;
Those that can see thou lovest, and I am blind.
(У. Шекспир)
Жаль, что среди многочисленных переводов сонетов Шекспира, мне не удалось найти ни одного перевода женщины-поэтессы.

0

17

CosMary написал(а):

мне не удалось найти ни одного перевода женщины-поэтессы

Шекспира приручить совсем не сложно,
Но от его стихов погибнуть можно
Вот вам мой вольный перевод,
И пусть не бьет меня народ

Шекспир и Интернет

Любовь возможна даже в интернете,
Я сердце запостил уже давно:
И жизнь проходит на другой планете,
И сети разорвать мне не дано

Могу тебя обидеть, но расплата
Меня настигнет вскоре - сей же час!
Землетрясение сердечного набата
Разрушит форум и погубит нас

Я раньше соглашался и на дружбу,
Пока твой образ в сердце не проник
Теперь нет сил свою оставить службу:
Опять ищу глазами милый ник

Глаза краснеют от безумной страсти,
В реальной жизни поищите счастье!
:)

0

18

Micktrik написал(а):

Любовь возможна даже в интернете

Сомневаюсь, в лучшем случае дружба :)

Диалог Гамлета с совестью (М.Цветаева)

- На дне она, где ил
И водоросли... Спать в них
Ушла, - но сна и там нет!
- Но я ее любил,
Как сорок тысяч братьев
Любить не могут!
                             
- Гамлет!
На дне она, где ил:
Ил!.. И последний венчик
Всплыл на приречных бревнах...
- Но я ее любил,
Как сорок тысяч...
                               
- Меньше
Все ж, чем один любовник.

На дне она, где ил.
- Но я ее – (недоуменно)
                  любил??

Отредактировано CosMary (2009-04-13 15:26:40)

0

19

Micktrik написал(а):

Вы бы лучше мне с итальянского перевели!

-  Чао, Марина!
-  Чао, Енцо!
-  Марина, ты мне прислала такой страшный кино, что я плакал. Зачем тебе нужна эта трагедия?! Лучше я расскажу тебе какую-нибудь весёлую и счастливую историю, каких много в Италии.
-  Нет, Енцо, мне нужна именно эта история.
-  Марина, это рассказ про Беатриче Ченчи и про её ужасный папа. Такой папа вообще не должен был жить. Кому нужен такой папа? Сейчас весна – время allegria (радость жизни), а не депрессии.
-  Энцо, переведи хотя бы вторую часть, там ведь не про папу.
-  Хорошо, cara Марина. Я напишу перевод второй части.

Этот разговор состоялся почти месяц назад. Но, известно, что пунктуальность и время – эти понятия неведомы итальянцам :)  Зато им хорошо известно, что ни один подарок или услуга не делается в Италии без умысла. Так получилось и в этот раз.

-  Чао,  Марина! Перевод готов! Ко мне приезжает друг, я приглашаю тебя на ужин, и хочу, чтобы ты привела ту девушку, Анна, которая я видел у тебя в агентстве. Я рассказывал Марио про Анна, он так хочет с ней познакомиться. А я принесу перевод с собой на ужин.

ОК, я работаю с итальянцами больше 10 лет, и хорошо знаю, что принять подарок (попросить об услуге), означает оплатить дарителю встречной услугой. Таким образом может быть заключена сделка ценою в целую жизнь :) Мне повезло, с меня потребовали всего-то ужин в приятной компании :)

Вторая часть (краткий перевод).

Ченчи болел. У него была падагра. А это значит, он проводил много времени в постели. Беатриче заказала двух наёмных убийц, для того, чтобы убить его, но сильный приступ кашля у одного их убийц провалил весь план.

Утром была предпринята вторая попытка. Беатриче отстранила горничную и впустила убийц в покои Ченчи. Они нанесли ему смертельные удары, от которых тот и скончался. Тело завернули в простыню и выбросили с балкона, инсценировав несчастный случай. Женщины кричали, притягивая внимание жителей всего городка. Тело похоронили сразу, даже не показав его другим родственникам, что и вселило в их земляков сомнение на счёт того, что действительно произошло в  доме Ченчи. Поэтому все Ченчи были арестованы с предъявлением вины.

Для того, чтобы они признались в совершённом преступлении, их пытали. Всех, кроме Бернардо, которому в те времена было всего 12 лет.
11 сентября 1599 года пленников погрузили в повозку и отвезли в крепость Сан Анджело – место экзекуций. Сначала Лукреции, затем Беатриче, а потом Джакомо отрубили головы.
Беатриче удостоилась народной почести и была похоронена в церкви Сан Пьетро в Монторио.

В 1798 году группа французских республиканцев, вторгшихся в Италию, завладела этой церковью. Они вскрыли все могилы, находившиеся в церкви, в том числе и могилу Беатриче Ченчи. Развлекаясь, эти варвары, играли в футбол, используя вместо мяча череп Беатриче. Таким образом, череп Беатриче был утерян, в захоронении находятся только останки скелета тела.

Но, Беатриче и Лукреция, хоть немного, но были отомщены. Их палачи, которые приводили трагический приговор в исполнение, ненамного пережили своих жертв. Первый из них умер через 13 дней после казни, угнетённый ночными кошмарами. А второго через месяц зарезали ножом именно на том месте, где возводился эшафот.

В 1800 году в процессе проводимых раскопок нашли именно тот меч, который обезглавил Лукрецию и Беатриче Ченчи.

+1

20

CosMary написал(а):

Для того, чтобы они признались в совершённом преступлении, их пытали.

Хорошенькое следствие!

А как дела у Марио с Анной?

0


Вы здесь » Вместе по всему миру » Рим и Лацио » Палаццо Барберини (итальянская трагедия)