Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вместе по всему миру » Италия » Исcледуем итальянский и русский язык


Исcледуем итальянский и русский язык

Сообщений 51 страница 60 из 87

51

Micktrik написал(а):

А вы что думаете о проблемах выбора жены и проявлении осторожности в жизненных ситуациях

Это вопрос исключительно к мужчинам? А что женщины думают о проблемах выбора мужа Вас не интересует? :D

0

52

Micktrik
интересное исследование. Что касается русских вариантов, то из пожеланий на ночь часто слышала "Сладких снов!" и даже "Спокойной ночи, сладенького сна!".

Micktrik написал(а):

Non c'e due senza tre - бог троицу любит.

Знаю, что у нас достаточно часто используют точное совпадающее "Два без трех не бывает". Так что и тут мы с итальянцами близки.

Micktrik написал(а):

Chi va piano, va sano e va lontano - тише едешь - дальше будешь. В итальянском языке добавляется sano (здоровый, целый и невредимый), что проще для понимания. У нас русского здоровья много, поэтому sano не требуется (какой русский не любит быстрой езды!)

- Вот здесь прямо очень хорошо вы все разложили.

Micktrik написал(а):

Moglie e buoi dai paesi tuoi
Нашел такой вариант перевода: жену и быка не бери издалека (дословно: лучше жену выбирать в своем селении)
В более широком смысле, мне кажется, будет правильным такой наш эквивалент: не зная броду, не суйся в воду!

Мне кажется, в широком смысле больше подходит "Где родился, там и сгодился". Хотя и ваш вариант тоже интересен.

0

53

Volkova написал(а):

Это вопрос исключительно к мужчинам? А что женщины думают о проблемах выбора мужа Вас не интересует?

Конечно, очень интересует! :)
Подправим:

Micktrik написал(а):

Mogliemarito e buoi dai paesi tuoi

Мужа и быка не бери издалека :) Получилось неплохо по-русски! :D

luka написал(а):

"Сладких снов!" и даже "Спокойной ночи, сладенького сна!

Ну, как-то им не хватает выразительности, уменьшительность напоминает подсластитель, придает молодежно-легкомысленный привкус :D
Можно, конечно, пожелать еще "приятных сновидений" и "сладких грез", но согласитесь, что sogni d'oro выигрывает у всех:
не банально, не приторно, но и не слишком напыщенно (золотая середина), с фантазией и оригинально, коротко и неясно! :rofl:

luka написал(а):

"Два без трех не бывает"

Не слышал - значит не очень популярное. Знаю только дым без огня :)

luka написал(а):

Вот здесь прямо очень хорошо вы все разложили.

Это не я, а итальянцы :)

luka написал(а):

Мне кажется, в широком смысле больше подходит "Где родился, там и сгодился". Хотя и ваш вариант тоже интересен.

Без жены, мужа и быка становится скучно и грустно :dontknow: Где родился, там и жизни лишился... :'(

0

54

Фигасе, чё так пессимистично-то? Как в целом ваши успехи в итальянском? :flag: Сами продолжаете изучать?  :flirt:

0

55

il sogno написал(а):

Сами продолжаете изучать?

очень вяло

il sogno написал(а):

Как в целом ваши успехи в итальянском?

как бы не забыть изученное

il sogno написал(а):

Фигасе, чё так пессимистично-то?

:D - так лучше? :crazy:

0

56

Да :crazyfun:  :crazyfun:  :crazyfun:  Значительно

0

57

Micktrik написал(а):

очень вяло

Аналогично.

Micktrik написал(а):

как бы не забыть изученное

Чтобы не утонуть, надо барахтаться. Так и с изучением языка - если хоть по чуть-чуть учить (но каждый день), то хоть не забудешь то, что знаешь.
Относительно выбора мужа: надо брать что есть, потом разберетесь. :D

0

58

Если вы постоянно путешествуете по Италии, но так и не смогли, к стыду своему, выучить итальянский язык, научитесь, по крайней мере, общаться жестами!

0

59

Если уж учиться итальянским жестам - так уж лучше у этих хлопцев! Все веселее )) Да и глаз радуется  :rolleyes:

0

60

Да, второе прикольнее)))

0


Вы здесь » Вместе по всему миру » Италия » Исcледуем итальянский и русский язык