Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вместе по всему миру » Италия » Исcледуем итальянский и русский язык


Исcледуем итальянский и русский язык

Сообщений 11 страница 20 из 87

11

Stella написал(а):

Пылу моего хватило не на много)) вот результат:

Вы бы попробовали совместить с пением и стихосложением :)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=e4xzwrcCW1g[/youtube]

При изучении языка необходимо использовать правильную формулу :rofl:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=qMwJn3F0Xwo[/youtube]

0

12

Micktrik написал(а):

ресторан (ristorante)

В русском языке - от французского restaurant.

Micktrik написал(а):

come sta? — как поживаешь, старик?

"Come sta?" - очень вежливое выражение и, совершенно точно, не на "ты" и не к близкому человеку.

Чтоб было на "ты", надо сказать "come stai?"

Micktrik написал(а):

на латыни "пах" означает мир и согласие?

Разве не "пакс"?

0

13

Денис Нечаев написал(а):

В русском языке - от французского restaurant.

Un momento…
Денис, наше исследование не претендует на научность, поэтому допускаются некоторые отклонения от общепринятых норм и, не побоюсь этого слова, ошибки.

По ресторану у меня есть еще одна глубокая мысль: как человек произошел от обезьяны (или другого общего предка), так и большинство современных европейских языков произошло от латыни (или носит на себе отпечаток “железной” римской пяты). Поправьте меня, дилетанта, если я не прав, но французкий язык относится к той же романской группе (но галло-романской подгруппе), что и итальянский. Другими словами, итальянский ствол стройнее и красивей, а французский - напоминает огромную корявую ветку, которая норовит заполнить небольшое жизненное пространство, милостиво оставленное германским баобабом.
Латинское restauro означает восстанавливать, итальянское restaurare  - реставрировать. Допускаю, что словечко переправилось через Альпы вместе с римскими легионами, а затем бумерангом  вернулось в виде модного заведения общепита (ristorante), в котором можно и подкрепиться, и подреставрироваться душой и телом после тяжелого рабочего дня.

Денис Нечаев написал(а):

"Come sta?" - очень вежливое выражение и, совершенно точно, не на "ты" и не к близкому человеку

Come sta? можно переводить: “как вы себя чувствуете?”, что очень уместно по отношению к пожилым людям
Как дела, старик? Звучит резковато по-русски – дословный перевод!  :rofl:

Денис Нечаев написал(а):

Разве не "пакс"?

Пах – русский, пакс – латинский, паче – итальянский. Дать в пачку – нарушить мир.
Теперь откроем словарик случайным образом и продолжим нашу кропотливую (кроваво-потную) работу:

Furia – ярость, неистовство (фурия)
Galera – каторга (отправить на галеры)
Galeotto – звучит красиво, но переводится как каторжник или разбойник

0

14

Micktrik написал(а):

Пах – русский, пакс – латинский, паче – итальянский. Дать в пачку – нарушить мир

А пнуть в пах - это по-русски?

Впрочем, не буду оффтопить. Продолжайте. Интересно же!

Отредактировано Денис Нечаев (2010-02-18 00:09:35)

0

15

Денис Нечаев написал(а):

А пнуть в пах - это по-русски?

спасибо, вы подсказали очень эффективный метод умиротворения! :rofl:

0

16

Немного о происхождении ников

Прозвища или ники появились в стародавние времена. Затевать научное исследование на данную тему мне лень, поэтому затрону лишь отдельные аспекты происхождения кличек.

Что касается итальянских прозвищ, без которых, например, мы уже с трудом понимаем, о ком идет речь, их можно разделить на несколько групп. Почему именно итальянцы? Потому что очень много имен-прозвищ-кличек дошло до нас через произведения итальянского искусства, которыми переполнена Италия и весь мир. Итальянские художники, скульпторы, архитекторы и т.д. произошли от ремесленников, являющихся неотъемлемой частью городского народонаселения. А народ, вооруженный "Божественной комедией", не лезет за словом в карман.

Самая большая группа образуется по географическому принципу и чаще связана с местом рождения человека. Чтобы не выглядеть на форуме полным дилетантом, назову такие прозвища топонимическими. Сразу приведем примеры: Николо Пизано, Леонардо да Винчи, Пьетро Перуджино, Паоло Веронезе, Доменико Венециано, Микела́нджело да Караваджо, Пармиджанино, Шота Руставели… Пардон… Мы пока обсуждаем итальянцев!

Другие группы, интересующие нас в первую очередь, характеризуют человека с точки зрения внешности, манеры поведения, вида деятельности, каких-то особенностей характера. Такие клички иногда раскрывают очень любопытные черты личности, склеенные с ее именем на века.

Боттичелли – бочоночек.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/Botticelli.jpg
В меру упитанный мужчина, на мой взгляд!

Гверчино (Guercino — «косоглазый»)  Его настоящее имя - Джованни Франческо Барбьери.

Проверяем:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Atelier_Guercino_Autoritratto.jpg
Косоглазие не бросается в глаза! (Зачем себя рисовать косоглазым?)

Па́оло Учче́лло (uccello – “птица”) любил птичек рисовать, кормить или кушать? Что касается фауны, до настоящего времени дошли в основном лошади, напоминающие мешки с соломой.

http://www.fionline.it/paolouccello/images/bat_fi.jpg

Хотя… крылья мне нравятся:

http://photos.streamphoto.ru/6/7/6/d0ce64dbd4aed695df19f8ddce38f676.jpg

Тинторетто (Tintoretto — «маленький красильщик»). Рисовал много и быстро (на самом деле его отец был красильщиком). Не каждый сможет и просто покрасить такую большую стенку:

http://photos.streamphoto.ru/c/c/6/62a5571aa64dd5316df9c3799501b6cc.jpg

Примерно также переводится и Пинтуриккьо («маленький художник», маляр, мазила). Его еще называют “сордиккио” -  был туговат на ухо?

А как бы вы перевели Мазаччо? :)

Вазари так характеризует художника:

“Человеком он был весьма рассеянным и очень беспечным, подобно тем, у кого вся дума и воля сосредоточены лишь на вещах, имеющих отношение к искусству, и кто мало обращает внимания на себя и еще меньше на других. И так как он никогда и никак не хотел думать о житейских делах и заботах, в том числе даже о своей одежде, и имел обыкновение требовать деньги у своих должников лишь в случае крайней нужды, то вместо Томмазо, каково было его имя, его все звали Мазаччо, однако не за порочность, ибо от природы он был добрым, а за ту самую его рассеянность, которая не мешала ему с такой готовностью оказывать другим такие услуги и такие любезности, о которых и мечтать не приходилось”.

Как я понимаю, Мазаччо, как истинный художник))), был с ног до головы измазан краской: его художественный вкус целиком и полностью растрачивался на живопись, на внешний вид уже ничего не оставалось.

Лицо мечтателя:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/Masaccio_Self_Portrait.jpg

Совсем простой пример увеличительно-уменьшительного использования суффикса: Джорджоне, Доменикино и т.д.

Ситуация совсем запутывается, когда сыну переходит прозвище отца, который унаследовал его от деда. Такие ники только сбивают с толку: сижу вот и думаю, почему Чимабуэ прозвали “быкоголовым”? Шею видно плохо, но рогов на голове нет. Вроде.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/001_le_vite%2C_cimabue.jpg

Про Гирландайо все понятно из википедии:

“Доменико Гирландайо родился в семье искусного ювелира Томазо Бичарди. Сохранились сведения о том, что ювелирные гирлянды, которые он делал для украшения женских головных уборов, были в большой моде; благодаря этому Томазо получил прозвище «гирляндщик» (ghirlandaio), перешедшее к его сыновьям и внукам.

Браманте получил свое прозвище по наследству от отца  (тот, кто чего-то пламенно желает). Во время строительства собора Святого Петра он стал еще и “Руинанте”, так как разрушил много античных зданий, добывая дешевый строительный материал.
Братья Полайуоло тоже унаследовали прозвище от отца, который продавал кур (pollaio означает курятник, клетку для кур)

Какие там еще мы ники не упомянули?

В эпоху “кликов и ников” стало принято выбирать себе клички самостоятельно. Правильно ли это? Нескромно было бы присвоить себе титул-прозвище князя италийского или графа веницейского, но очень приятно, когда тебя коллеги величают фрау-мадам альпийской! ;)  Есть, правда, вероятность стать Викой-Википедией, Анной-Сусанной или Машей-Маршбросок. Это совсем необидно и очень забавно, хуже, если тебя назовут Витей-Википедиком… Нет, не готовы мы пока жить в эпохе Возрождения! :rofl:

--------------------------------------------------------------------------------

P.S. И вот приходит мне на почту письмо такого содержания:

Здравствуйте Micktrik-Шутник (это ваш новый ник),
А Ваш новый пароль (в случае подтверждения изменения): hat-trick
--
Вместе на чемпионате мира по футболу Почтовый робот

--------------------------------------------------------------------------------

Хочу спросить вас напоследок,  какой футболист имеет живописное прозвище художника?

0

17

Micktrik написал(а):

В меру упитанный мужчина

В самом расцвете сил?  :rolleyes:

Micktrik написал(а):

крылья мне нравятся

И как такие бальшие ангелы летают на таких несурьезных крыльях?  %-)

Micktrik написал(а):

Лицо мечтателя

Да уж, совсем не от мира сего.  :hobo:

Micktrik написал(а):

почему Чимабуэ прозвали “быкоголовым”? Шею видно плохо, но рогов на голове нет. Вроде.

Вот почему мужчины прежде всего о рогах думают?   :whistle:

Micktrik написал(а):

Какие там еще мы ники не упомянули?

Например, Фра Беато Анджелико. Что про него скажешь?  :rolleyes:

Micktrik написал(а):

Викой-Википедией, Анной-Сусанной или Машей-Маршбросок

Это ты про кого?  :smoke:

Micktrik написал(а):

Ваш новый пароль (в случае подтверждения изменения): hat-trick

:D И что с подтверждением?  :glasses:

0

18

AlinaT написал(а):

В самом расцвете сил?

Симпатишный, правда?

AlinaT написал(а):

И как такие бальшие ангелы летают на таких несурьезных крыльях?

У них еще реактивный двигатель (типа) есть под балахоном

AlinaT написал(а):

Да уж, совсем не от мира сего.

Перспектива - страшная сила!

AlinaT написал(а):

Вот почему мужчины прежде всего о рогах думают?

Шило в мешке не утаишь :huh:

AlinaT написал(а):

Например, Фра Беато Анджелико. Что про него скажешь?

Это совсем просто: «брат Блаженный Ангельский»

AlinaT написал(а):

Это ты про кого?

У меня все действующие лица (кроме художников) вымышленные ;)
Забыл приписать ;)

AlinaT написал(а):

И что с подтверждением?

Терзаюсь в сомнениях...

Футболиста угадайте! :crazy:

0

19

Micktrik написал(а):

Симпатишный, правда?

Одной детали не хватает.  :tomato:

Micktrik написал(а):

У них еще реактивный двигатель (типа) есть под балахоном

Т.е. крылья (типа) для отвода глаз?  :hobo:

Micktrik написал(а):

брат Блаженный Ангельский

И усё?  :unsure:

Micktrik написал(а):

Футболиста угадайте!

Не, ну разве есть еще кто с такими же широчайшими знаниями и разнообразными интересами, как ты? Попробуй угадай, ничего не зная о футболе! Да и Гугл на что даден? Алессандро Дель Пьеро?

0

20

AlinaT написал(а):

Одной детали не хватает.

Крыльев или реактивного двигателя?

AlinaT написал(а):

Т.е. крылья (типа) для отвода глаз?

Не совсем. Подпись автора (Птица).

AlinaT написал(а):

И усё?

Пусть Гумилев раскроет тему.

Фра Беато Анжелико

В стране, где гиппогриф весёлый льва
Крылатого зовёт играть в лазури,
Где выпускает ночь из рукава
Хрустальных нимф и венценосных фурий;

В стране, где тихи гробы мертвецов,
Но где жива их воля, власть и сила,
Средь многих знаменитых мастеров,
Ах, одного лишь сердце полюбило.

Пускай велик небесный Рафаэль,
Любимец бога скал, Буонаротти,
Да Винчи, колдовской вкусивший хмель,
Челлини, давший бронзе тайну плоти.

Но Рафаэль не греет, а слепит,
В Буонаротти страшно совершенство,
И хмель да Винчи душу замутит,
Ту душу, что поверила в блаженство

На Фьезоле, средь тонких тополей,
Когда горят в траве зелёной маки,
И в глубине готических церквей,
Где мученики спят в прохладной раке.

На всём, что сделал мастер мой, печать
Любви земной и простоты смиренной.
О да, не всё умел он рисовать,
Но то, что рисовал он, — совершенно.

Вот скалы, рощи, рыцарь на коне, —
Куда он едет, в церковь иль к невесте?
Горит заря на городской стене,
Идут стада по улицам предместий;

Мария держит Сына Своего,
Кудрявого, с румянцем благородным,
Такие дети в ночь под Рождество
Наверно снятся женщинам бесплодным;

И так нестрашен связанным святым
Палач, в рубашку синюю одетый,
Им хорошо под нимбом золотым:
И здесь есть свет, и там — иные светы.

А краски, краски — ярки и чисты,
Они родились с ним и с ним погасли.
Преданье есть: он растворял цветы
В епископами освящённом масле.

И есть еще преданье: серафим
Слетал к нему, смеющийся и ясный,
И кисти брал и состязался с ним
В его искусстве дивном… но напрасно.

Есть Бог, есть мир, они живут вовек,
А жизнь людей мгновенна и убога,
Но всё в себе вмещает человек,
Который любит мир и верит в Бога.

AlinaT написал(а):

Попробуй угадай, ничего не зная о футболе! Да и Гугл на что даден? Алессандро Дель Пьеро?

Алина, я тобой восхищаюсь! :cool: (Только не говори, что тебе помог муж)

Можно я раскрою непосвященным дриблинг твоей мысли?

Итак, твой приятель (подруга?) Гугл навел(а) тебя на картину Пикассо:

http://photos.streamphoto.ru/9/d/5/ed5575e716f5b1d469621c5368f485d9.jpg

Мы словно стали свидетелями двух таймов: голубого и розового. На самом деле это два кубка мира по футболу (2006 и 2010 года).
Голубой (лазурный ;) ) период тайм символизирует победу на чемпионате мира 2006 года итальянской сборной, которую называют squadra azzura (голубая эскадра). Тебе оставалось лишь чуть ближе познакомиться с героями тех славных дней. Сейчас на дворе 2010 год, поэтому на сцене и появился нападающий под 10-м номером - Алесса́ндро Дель Пье́ро (Pinturicchio)! Я нигде не потерял мяч? ;)

Остается один вопрос: что означает розовато-оранжевый цвет второго тайма (чемпионата мира 2010 года)? Начало африканского периода или что-то еще?  :dontknow:

0


Вы здесь » Вместе по всему миру » Италия » Исcледуем итальянский и русский язык