Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Памяти Ариала, навигатор по его рассказам | Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Умбрийские топотушки

Сообщений 281 страница 290 из 323

281

Arial написал(а):

Вот те раз, выигрывает Муратов?! )) в списке известных работ Меланцио (давал ссылку) нет его работ, где фигурировала бы Танюшка. Привиделось Пал Палычу. Может, перебрал с сагрантино? ))

Возможно, что с сагрантино Муратов перебрал, но и картин он больше увидел. У Муратова, наверняка, три картины в одну слились, а ты пока только две назвал, потому и говорю, что Муратов ведёт со счётом 3:2  :tomato:
Танюшки в списке Меланцио нет, но она ведь может быть, например, у Пинтуриккио, или Перуджино, или любого другого художника, картину которого раньше принимали за Меланцио?

0

282

CosMary написал(а):

но

ох, Марин! )) чувствую, тебе страшно не хочется убирать Муратова из красного угла )) однако чем чаще перечитываешь тот самый кусочек текста, тем больше вопросов - к Муратову )) Чтобы не листать в поисках цитаты назад, напомню -

Муратов написал(а):

Но вот наступает торжественный день для Монтефалько, - великий проповедник, святой Бернардин из Сьены идет сюда, чтобы на городской площади поучать народ своими новеллами. Все лучшие граждане выйдут встречать его торжественной процессией за городские ворота, неся свою хоругвь, священный "gonfalone". Меланцио пишет гонфалонэ, он пишет на нем Мадонну и [святых] покровителей Монтефалько, Себастьяна, Фортунато и Севера, Татьяну. Но ему хочется как-то еще выразить весь праздник, каким полна душа старого Монтефалько, живущая в его душе. Он пишет поэтому море, которого никогда не видел, и корабли, плывущие к далеким землям, куда летели его художнические мечтания.

Перевожу в прозу. В Монтефалько приезжает св. Бернардин Сиенский и жители города выносят ему навстречу гонфалон с "Мадонна с дитём + 3 мужика и Татьяна". Поскольку Муратов определенно указывает на море, то речь он ведёт о гонфалоне, написанном Меланцио в 1498 годе. Нет у Меланцио моря более ни в какой иной работе на холсте! Сан Бернардино скончался в 1444-м. Меланцио родился в 1465-ом. Как жители Монтефалько могли нести хоругвь работы еще не родившегося Меланцио? ))

CosMary написал(а):

но она ведь может быть, например

В картине Меланцио с морем комбинация Мадонны с 6-ю мужиками, а Муратов комбинирует Мадонну с 3 мужиками и таинственной Татьяной - которой (sic!) нет ни на одной картине Меланцио (вообче!) - что в Сан Франческо, что вне музея. И никакой Пинтуриккью, никакой Перуджино не спасёт Муратова - первого в Монтефалько нет, а второй представлен фреской, которую как хоругвь навстречу Сан Бернардину не вытащишь!

CosMary написал(а):

или любого другого художника, картину которого раньше принимали за Меланцио?

чисто теоретически такое возможно, да. но "море" из песни не выбросишь ))

В Сан Франческо 6 картин Меланцио: 5 в пинакотеке и 1 в церковной капелле. Муратов толкует о Мадонне и 4 персонажах (вкл. Татьяну). Под это число, если иметь в виду гонфалон, подпадает только одна картина - Madonna con il Bambino tra i Santi Sebastiano, Pietro, Paolo e Domenico (o Nicola da Tolentino), 1498, темпера на холсте. Но на ней только мужики и никакого моря! И среди тутошних персонажей из названных Муратовым присутствует только один бедный Св. Себастьян.

Короче. Не буду больше перечитывать эту цитату. А то еще что-нибудь найду  :D

Муратов написал(а):

куда летели его художнические мечтания.

действительно, куда летели художественные мечтания Муратова? ))

Отредактировано Arial (2016-03-12 21:23:12)

0

283

Micktrik написал(а):

Arial написал(а):

    Это была вторая часть истории.

Тогда уж давай третью - про Святую Т-тьфу...Кьяру (из Монтефалько)! :D

Я за него :)

Сант Иллюмината, фрески Меланцио, Святая Кьяра и Бог в сердце

На одном форуме читаю примерно следующий диалог на тему, что означает выражение «Бог в сердце».
Первый собеседник говорит: «Выражение «Бог в сердце» можно рассматривать только в качестве метафоры, смысл которой в том, что человек любит Бога всем сердцем».
Ему возражает второй: «Нет, не верно. В сердце (или в душе) может быть только вера в Бога, а сам Бог туда не поместится».

Видимо, ребята не знают историю Святой Кьяры из Монтефалько, в чьём сердце Бог поместился вместе с крестом и целым списком предметов (список приводится ниже).
А дело было так.

В 13-ом веке жил в Монтефалько один небедный дяденька по имени Damiano di Bengente. Имел жену и троих детей, дочерей Джованну и Кьяру и сына Франциска. Семейство было сильно набожным, все дети Дамиано посвятили свою жизнь служению Богу.
В 1271 году Дамиано построил на окраине Монтефалько некое строение (эрмитаж, хижину, церковку) для старшей дочери Джованны, где она обосновала отшельнический скит. Церковь Сант Иллюмината с фресками Меланцио, в которой я побывала прошлым летом, и о которой Ариал поручил мне написать, стоит как раз на месте бывшей отшельнической хижины. Место, действительно, уединённое, хотя трудно назвать его удалённым – до центральной площади Монтефалько идти минуты три.

Санта Иллюмината, здание примерно 1491 года

http://s6.uploads.ru/Oq7Mk.jpg

В 1274 году к религиозному скиту присоединилась Кьяра, младшая сестра Джованны. Тогда девочке исполнилось всего 6 лет. Ребёнок совсем, бегать бы в «холмах и деревцах», «есть сочных персиков и яблок сладость»… А она подалась в невесты Христовы.

В 1281 году сёстры вместе с монашеской общиной переехали в здание, которое позднее стало монастырём Санта Кроче. «Переехали» громко сказано потому, что монастырь Санта Кроче находится рядом с Сант Иллюминатой, нужно только перейти на другую сторону улицы. Похоже, и в этот раз не обошлось без папашки Дамиано, кто ещё мог раскошелиться на новую трёхнефную «хижину» для своих дочек?

Когда в 1291 году сестра Джованна умерла, Кьяра стала настоятельницей общины. Я не нашла в интернете описания каких-либо её добрых деяний и христианских подвигов, кроме безмерного самоистязания своей плоти. Видимо, по этой причине Кьяра временами впадала в состояние длительного религиозного экстаза, во время которого она не могла ни есть, ни пить. Сёстры поддерживали её жизнь, вливая ложечкой в рот сладкую воду.

Однажды, в очередной экстатической нирване, Кьяре привиделся сон, будто бы идёт навстречу Христос, несущий на плечах огромный крест. Кьяра спросила путника, куда он идёт. Христос ответил, что ходит повсюду с крестом и не может найти, куда бы его поместить. Но, увидев Кьяру, он захотел поместить свой крест прямо ей в сердце. Что и сделал при полном согласии девушки.

http://s6.uploads.ru/OV5BC.jpg

Дальше Кьяра жила с болью и с крестом в сердце до тех пор, пока не умерла. Случилось это в 1308 году.
После её смерти сёстры монастыря инициировали вскрытие тела умершей Кьяры. Доктора вскрыли сердце покойницы и нашли там: распятие с Христом, бич, колонну, терновый венец, копья, бочку с губкой, и три гвоздя.  o.O
http://www.preghiereperlafamiglia.it/sa … efalco.htm

Вот как-то так всё выглядело:

http://s2.uploads.ru/sqJrF.jpg

https://bleedingheartsblog.wordpress.co … chenovick/

Видимо, предметов, найденных в сердце у Кьяры, ребятам показалось мало, и они решили поискать в её желчном пузыре (по другим источникам – в мочевом пузыре).   :huh:
Поиски увенчались успехом! Были обнаружены три сферических предмета (камня?), которые патологоанатомы приняли за символ Троицы.
Примерно такой символ:

http://s3.uploads.ru/0GqwQ.gif

Про моче(желче)каменную болезнь в те времена ещё не знали.  :idea:

Пишут, что какие-то предметы, извлечённые из Кьяры в те стародавние (и неправдоподобные)) времена, до сих пор хранятся в Монтефалько в церкви Санта Кьяры (бывшей Санта Кроче). Я туда зашла после Иллюминаты. Церковь довольно большая, но очень тёмная, ничего толком не видно, фотографировать невозможно. На артефакты древней Кьяры мне и в голову не пришло взглянуть.  :hobo:

Но вернёмся в Сант Иллюминату, наша цель именно она и фрески Меланцио. Хотя, чтобы завершить рассказ про Санту Кьяру, начну показ не с Меланцио, а с фрески Bernardino Mezzastris «Мадонна с бамбино на троне, со святыми Рохом, Себастьяном, Николаем Толентинским, Августином – слева, Кьярой, Джованной (сестра Кьяры), Катериной Александрийской и Иллюминатой – справа, с ангелами и цветами – вверху».

http://s7.uploads.ru/FI3zo.jpg

http://s7.uploads.ru/5tNZx.jpg

http://s6.uploads.ru/bYG4A.jpg

http://s6.uploads.ru/C4Uuf.jpg

На «грелку» в руках Кьяры я обратила внимание ещё в церкви. Только тогда я не знала её историю. Когда узнала, присмотрелась – точно, святая держит в руках сердце. И не простое сердце, а расписное! Видите: крест, распятый Христос, ещё какие-то кочерёжки рядом?

http://s3.uploads.ru/dTm0a.jpg

А теперь посмотрите на группу мужчин слева. Я хочу обратить внимание на Николая Толентинского. В руках у него распятие, лилия, книжка, на груди – брошка в виде солнышка с ликом. Николай тоже был мистиком, как Кьяра. И тоже беспощадно истязал себя постами. Однажды, ослабев после очередного поста, ему привиделась Дева Мария, которая велела ему начертить на хлебе знак креста, намочить его в воде и съесть. Николай повиновался и быстренько восстановил упавшие силы. Вот я и думаю, кто о чём грезит в экстазе: про поесть – это мужское. :)  А женщины – про дела сердечные, чтоб крест не куда-нибудь в руку или на платье для украшения, а прямо в сердце.  :tired:

Продолжение следует…

0

284

CosMary написал(а):

до центральной площади Монтефалько идти минуты три.

тем обиднее

CosMary написал(а):

Однажды, в очередной экстатической нирване, Кьяре привиделся сон, будто бы

что только с голодухи не привидится ))

CosMary написал(а):

пока не умерла. Случилось это в 1308 году.

в 40 лет т.е. недолго мучилась.

CosMary написал(а):

бочку с губкой

не нашёл чего-то

CosMary написал(а):

три сферических предмета

http://s6.uploads.ru/t/7G869.jpg
:tired:

CosMary написал(а):

с ангелами и цветами – вверху

ангелочки забавные. облачка как скейтборды ))

CosMary написал(а):

Вот я и думаю, кто о чём грезит в экстазе: про поесть – это мужское. :)

:yep: ))

0

285

Arial написал(а):

ох, Марин! )) чувствую, тебе страшно не хочется убирать Муратова из красного угла ))

Я вообще верна идеалам, привязанностям и т.п. ) Муратова из красного угла убрать можно, но кого ты предлагаешь туда посадить? )

Arial написал(а):

В картине Меланцио с морем комбинация Мадонны с 6-ю мужиками, а Муратов комбинирует Мадонну с 3 мужиками и таинственной Татьяной

"...он пишет на нем Мадонну и [святых] покровителей Монтефалько, Себастьяна, Фортунато и Севера, Татьяну..."
Под "святыми покровителями" может иметься ввиду какая-то группа людей численностью от 2 человек. Этих людей, вероятно, нужно сплюсовать с 4-я перечисленными Муратовым через запятую.
Может быть группа из 3-х монахов, та, что стоит слева, святыми покровителями?
И ещё: отрезать Татьяну с Себастьяном не могли? Затаскали гонфалоне по процессиям, края обтрепались, с правого края был Себастьян, с левого - Татьяна... их и утратили?  :question:

Смотрю на картину, фланги точно какие-то неопределённые.  :yep:

http://s7.uploads.ru/aMjdw.jpg

Arial написал(а):

CosMary написал(а):

    бочку с губкой

не нашёл чего-то

la canna con la spugna гугл переводит как "бочка с губкой"

http://www.preghiereperlafamiglia.it/sa … efalco.htm

Отредактировано CosMary (2016-03-12 22:57:57)

+1

286

CosMary написал(а):

но кого ты предлагаешь туда посадить? )

:blush: )))))

CosMary написал(а):

Под "святыми покровителями" может иметься ввиду какая-то группа людей численностью от 2 человек.

не катит. ибо среди официальных праздников города есть только 2, посвященных покровителям - св. Фортунат и св. Кьяра.

CosMary написал(а):

Может быть группа из 3-х монахов, та, что стоит слева, святыми покровителями?

Фортунат - справа, Кьяры вообще нет.

CosMary написал(а):

И ещё: отрезать Татьяну с Себастьяном не могли? Затаскали гонфалоне по процессиям, края обтрепались, с правого края был Себастьян, с левого - Татьяна... их и утратили?  :question: Смотрю на картину, фланги точно какие-то неопределённые.

красивая гипотеза. согласен: края кажутся несколько "обрезанные". но тут вот какая штука -  в начале прошлого века картина уже была такая, т.е. Муратов видел её точно такой же, как и мы. Вот фото, сделанное в 1898 г. Допускаю, что гонфалон могли "затаскать" в стародавние времена, но если б картина обрезалась по какой-либо причине в конце XIX века, это было бы сегодня непременно известно.

Отредактировано Arial (2016-03-12 23:46:00)

+1

287

CosMary написал(а):

"...он пишет на нем Мадонну и [святых] покровителей Монтефалько, Себастьяна, Фортунато и Севера, Татьяну..."

CosMary написал(а):

И ещё: отрезать Татьяну с Себастьяном не могли? Затаскали гонфалоне по процессиям, края обтрепались, с правого края был Себастьян, с левого - Татьяна... их и утратили?

Обрезание - хорошая гипотеза, но Татьяну принять никак нельзя. Как бы там ни было, Муратов ошибся. Если принять версию Марины, то, например, Себастьян был слева, а Кьяра справа (или наоборот?).

CosMary написал(а):

Может быть группа из 3-х монахов, та, что стоит слева, святыми покровителями?

Это явно францисканцы. Наиболее вероятные кандидаты:

Св. Франциск Ассизский (1181/1182-1226) — основатель ордена
Св. Антоний Падуанский (1195—1231)
Св. Бернардин Сиенский (1380—1444) — миссионер, проповедник

Более точно тут:

This altarpiece from San Fortunato, which is signed by Francesco Melanzio and dated by inscription, depicts the Madonna and Child enthroned with:

    ✴SS Antony of Padua, Bernardino of Siena, Francis on the left; and

    ✴SS Fortunatus, Louis of Toulouse and Severus on the right.

Наверное, Муратов мог спутать Татьяну с Северо (в теории), так как у обоих понятно почему есть меч, но трудно объяснить, куда тогда девался Себастьян :unsure:

CosMary написал(а):

Возможно, что с сагрантино Муратов перебрал

Да, и потерял свой фотоаппарат с блокнотиком. Кстати, допускаю, что Муратов что-то зарисовывал, а потом неправильно расшифровал.
Мне кажется, что Павла Муратова все же подвела память на детали (святых он скомбинировал из разных произведений), хотя общее впечатление получилось сочное и точное.
Какая-то Татьяна могла быть только по Фрейду  :)

Arial написал(а):

Фортунат - справа, Кьяры вообще нет.

Я бы назвал его центристом :) Зависит от количества сагрантино :yep:

Arial написал(а):

Поскольку Муратов определенно указывает на море, то речь он ведёт о гонфалоне, написанном Меланцио в 1498 годе. Нет у Меланцио моря более ни в какой иной работе на холсте! Сан Бернардино скончался в 1444-м. Меланцио родился в 1465-ом. Как жители Монтефалько могли нести хоругвь работы еще не родившегося Меланцио? ))

Arial написал(а):

Муратов написал(а):

    Но вот наступает торжественный день для Монтефалько, - великий проповедник, святой Бернардин из Сьены идет сюда, чтобы на городской площади поучать народ своими новеллами. Все лучшие граждане выйдут встречать его торжественной процессией за городские ворота, неся свою хоругвь, священный "gonfalone". Меланцио пишет гонфалонэ, он пишет на нем Мадонну и [святых] покровителей Монтефалько, Себастьяна, Фортунато и Севера, Татьяну. Но ему хочется как-то еще выразить весь праздник, каким полна душа старого Монтефалько, живущая в его душе. Он пишет поэтому море, которого никогда не видел, и корабли, плывущие к далеким землям, куда летели его художнические мечтания.

Гонфалон действительно должны были носить - он для этого и написан художником Меланцио. У Муратова два события из прошлого сплелись воедино: стародавние времена оживают на чуть менее старом гонфалоне. Конечно, Святого Бернардина встречали с другой хоругвью, а Меланцио попытался воспроизвести, как это было.

Дима, не придирайся к данному тезису. В русском языке можно свободно перемещаться во времени. Как говаривал Муратов: "Наша мысль вечно бродит в далеких и прошлых мирах" :)

CosMary написал(а):

E l’azzurro non desti anche al tuo biondo
    Melanzio, e il verde? Verde d’arboscelli
    azzurro di colline per gli altari;
    Sicché par che lo stesso ciel rischiari
    la tua campagna e nel tuo cor profondo
    l’anima che t’ornarono i pennelli.

    Не золотом ты зрителя пленяешь,
    На алтарях - холмах и деревцах
    Лазурь и зелень у тебя милее
    И кажется, что мир наш стал светлее,
    Когда долину ты отображаешь
    В своей душе, картинах и сердцах.

    Ищите ашипки)

На первый взгляд проза-ик-а  :hobo:  : в переводе нет вопросительного предложения и имени Melanzio  :dontknow:

кстати, интересно, как наши педанты-прозаики переведут:
E l’azzurro non desti anche al tuo biondo
    Melanzio, e il verde?
:question:

+1

288

Arial написал(а):

CosMary написал(а):

    но кого ты предлагаешь туда посадить? )

:blush: )))))

:D
А вместе вам, что, будет тесно? :)

Micktrik написал(а):

Обрезание - хорошая гипотеза, но Татьяну принять никак нельзя. Как бы там ни было, Муратов ошибся.

Вот я как раз против этого возражаю. Проще всего, если не понимаешь кого-то, сказать, что он мол ошибся.

Micktrik написал(а):

Гонфалон действительно должны были носить - он для этого и написан художником Меланцио. У Муратова два события из прошлого сплелись воедино: стародавние времена оживают на чуть менее старом гонфалоне. Конечно, Святого Бернардина встречали с другой хоругвью, а Меланцио попытался воспроизвести, как это было.

Вот! А Муратов пытается воспроизвести, как Меланцио писал свой гонфалон в конце 15-ого века. Обязаны ли образы, возникшие в голове у Муратова, совпадать с картиной, увиденной им в музее в 20-ом веке, - большой вопрос. *учитывая, что картина выглядит обрезанной, а душа Муратова переполнена образами Меланцио )

В общем, этот отрывок не про то, что видно глазами, а про переживания души.  :idea:
" Но ему хочется как-то еще выразить весь праздник, каким полна душа старого Монтефалько, живущая в его душе".

Micktrik написал(а):

кстати, интересно, как наши педанты-прозаики переведут:
E l’azzurro non desti anche al tuo biondo
    Melanzio, e il verde? :question:

:glasses:   Лазурный ещё не разбужен тобой, светлый Меланцио, и зелёный?

Отредактировано CosMary (2016-03-13 11:50:35)

0

289

CosMary написал(а):

Вот! А Муратов пытается воспроизвести, как Меланцио писал свой гонфалон в конце 15-ого века. Обязаны ли образы, возникшие в голове у Муратова, совпадать с картиной, увиденной им в музее в 20-ом веке, - большой вопрос. *учитывая, что картина выглядит обрезанной, а душа Муратова переполнена образами Меланцио )

В общем, этот отрывок не про то, что видно глазами, а про переживания души.  :idea:
" Но ему хочется как-то еще выразить весь праздник, каким полна душа старого Монтефалько, живущая в его душе".

Кажется, Муратов не был писателем-фантастом - много ли подобных казусов в его Образах?
Я бы предположил такое деление обзаца на части:

Но вот наступает торжественный день для Монтефалько, - великий проповедник, святой Бернардин из Сьены идет сюда, чтобы на городской площади поучать народ своими новеллами. Все лучшие граждане выйдут встречать его торжественной процессией за городские ворота, неся свою хоругвь, священный "gonfalone".

Дела давнего прошлого, когда Бернардин приехал в Монтефалько.

Меланцио пишет гонфалонэ, он пишет на нем Мадонну и [святых] покровителей Монтефалько, Себастьяна, Фортунато и Севера, Татьяну.

Меланцио отображает историческое событие спустя некоторое время. Муратов перечисляет написанных святых

Но ему хочется как-то еще выразить весь праздник, каким полна душа старого Монтефалько, живущая в его душе. Он пишет поэтому море, которого никогда не видел, и корабли, плывущие к далеким землям, куда летели его художнические мечтания.

Меланцио  позволяет себе немного "расслабиться", давая простор своей фантазии, отпуская на свободу свои художественные мечтания.

Мне кажется, что Муратов и Меланцио не отрываются от реальности, а лишь слегка воспаряют в моменты душевного подъема. Не более того. Часто ли Муратова можно поймать на искажении увиденных произведений искусства?

CosMary написал(а):

Micktrik написал(а):

    кстати, интересно, как наши педанты-прозаики переведут:
    E l’azzurro non desti anche al tuo biondo
        Melanzio, e il verde? :question:

:glasses:   Лазурный ещё не разбужен тобой, светлый Меланцио, и зелёный?

То был художественный перевод или дословный? :)
Я до сих пор не уверен на 100%, как  правильно переводить этот риторический вопрос :)

desti - что-то вроде причастия прошедшего времени от глагола dare, у которого может быть много значений (давать, передавать, даровать, обеспечивать, приносить, уступать и т.д. )
biondo - блондин, светлый, светящийся, золотистый и т.д.

Как теперь понимать al tuo biondo
        Melanzio

с переносом на новую строку (только ради рифмы?)?

В твоем бьондо Меланцио? Речь о его светлой душе, голове, волосах, красках (светлых, бежевых, золотистых) - к чему относится бьондо?
Где там наши профессионалы (знатоки итальянского), которые смахнут романтический ореол позолоты с наших художественных переводов! :flag:

Вот вам для примера :D

0

290

Micktrik написал(а):

Часто ли Муратова можно поймать на искажении увиденных произведений искусства?

Не чаще, чем на ошибках. :)

Ну, и здесь не полное искажение. Гонфалон есть, море есть, Мадонна с дитём есть, Сан Северо, Фортунат на месте ... Себастьяна с Татьяной пристроить, и все дела. :)

Micktrik написал(а):

Мне кажется, что Муратов и Меланцио не отрываются от реальности, а лишь слегка воспаряют в моменты душевного подъема.

Интересно, почему Муратов совместил приезд Св. Бернардина и гонфалон Меланцио?

Micktrik написал(а):

То был художественный перевод или дословный? :)

Само собой художественный :) На дословный я не способна, т.к. не знаю итальянского.  :blush:

Micktrik написал(а):

desti - что-то вроде причастия прошедшего времени от глагола dare

Ввела в лингво запрос  desti anche - кроме dare, получила 
destare –  (svegliare) пробуждать, будить (anche fig.) пробудиться, проснуться
desto –  бодрствующий; бдительный
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/it-ru/desti anche

В голове крутится ещё английское desti(nation), наверняка есть аналог в итальянском, но чтобы копать в этом направлении, моих языковых знаний не хватает. А хорошо было бы non desti перевести типа: светлый Меланцио не достиг (насыщенности) лазури и зелени.

Micktrik написал(а):

В твоем бьондо Меланцио? Речь о его светлой душе, голове, волосах, красках (светлых, бежевых, золотистых) - к чему относится бьондо?

Думаю, что к светлым (блёклым) краскам. А чего Аннунцио с блондином Меланцио заигрывать? Ладно бы с блондинкой. )
Ну, и странно в одном предложении говорить про цвет красок (лазурный и зелёный) и про цвет волос.

Отредактировано CosMary (2016-03-13 17:06:51)

0